Co oznacza desejar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa desejar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać desejar w Portugalski.

Słowo desejar w Portugalski oznacza pragnąć, pożądać, pragnąć coś zrobić, życzyć, pragnąć czegoś, zamierzać coś spowodować, chcieć, życzyć komuś czegoś, życzyć komuś czegoś, mieć nadzieję na coś, chcieć, żeby coś się stało, pragnąć, pożądać, chcieć, chcieć, pożądać kogoś, chcieć, tęsknić do czegoś, używać czegoś jako magicznego zaklęcia, pragnąć czegoś, chcieć, pragnąć, pragnąć, żeby ktoś coś zrobił, jeśli chcesz, pozostawiać dużo do życzenia, życzyć komuś czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa desejar

pragnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua.
Jeśli wystarczająco tego pragniesz, możesz się nauczyć nowego języka.

pożądać

verbo transitivo (sexual)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele diz que a ama, mas, na verdade, ele a deseja.

pragnąć coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A menininha sentou-se silenciosamente em sua carteira, mas ela desejava sair e brincar no sol.

życzyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Desejo felicidade completa para meus filhos.
Życzę moim dzieciom pełnego szczęścia.

pragnąć czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamierzać coś spowodować

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela nunca desejou que o tanque de gasolina explodisse quando acendeu o cigarro.

chcieć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Desejaria que ele parasse de falar.
Chciałbym, aby on przestał mówić.

życzyć komuś czegoś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele desejou boa noite a todos e foi dormir.

życzyć komuś czegoś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A professora desejou a todos os alunos boa sorte para o teste. Eu te desejo bem.

mieć nadzieję na coś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Desejamos notícias melhores logo.

chcieć, żeby coś się stało

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Isso não acontece simplesmente. Você precisa desejar que aconteça.

pragnąć, pożądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A comida da escola não era ruim, mas Kevin ansiava pela comida de sua mãe.

chcieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se você quer vir, entre no carro!

chcieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Faça o que quiser! Saio em cinco minutos.

pożądać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quero-te tanto. Quando podemos ficar sozinhos?

chcieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você pode fazer o que desejar até eu chegar em casa, depois vamos limpar a casa.

tęsknić do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A Branca de Neve ansiava pelo dia em que seu príncipe chegaria.

używać czegoś jako magicznego zaklęcia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Audrey olhou para o céu à noite e fez um pedido para uma estrela que todos os seus sonhos se realizassem.

pragnąć czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chcieć, pragnąć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se o corredor quiser, ele pode quebrar o recorde.

pragnąć, żeby ktoś coś zrobił

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Míriam ansiava por Jake tomá-la nos braços e dizer que a amava.

jeśli chcesz

(escolha, desejo, conforme quiser)

pozostawiać dużo do życzenia

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

życzyć komuś czegoś

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gota é muito desagradável. Eu não desejaria isso para ninguém.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu desejar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.