Co oznacza dans w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dans w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dans w Francuski.

Słowo dans w Francuski oznacza w, do, w, za, w, w, w, w, do, wewnątrz, wewnątrz, w środku, w, w, wewnątrz, w, w, do, w, za, w, w, w, w, w, na, w, w ramach, w modzie, w okolicy, w zgodzie, blisko, ciemny, mroczny, roztrzęsiony, potrzebujący, otumaniony, nędzny, niejasny, nieostry, zirytowany, poirytowany, troszkę nie tak, ogólnie, generalnie, wkrótce, niedługo, globalnie, początkowo, miejscowo, lokalnie, szczerze, uczciwie, na całym świecie, artystycznie, za chwilę, w końcu, wkrótce, wspólnie, razem, całościowo, mieć doła, poruszenie, zdenerwowanie, przejęcie, panika, cukier we krwi, w kierunku, grający główną rolę, wciskać coś komuś, zamachnąć się na kogoś, mdleć, łączyć się, mrowić, wiercić się, wśliznąć się do, wpadać na, wjeżdżać na, wpadać, wstawać, węszyć, szukać, trzepnąć, przenikać, przenikać, dobierać losowo, wsuwać między strony, zamykać w getcie, wnikać głębiej, odwiedzać, przeglądać coś, meldować się, histeryczny, z biegiem rzeki, żyjący w nędzy, chory, zaświtać w głowie, wtajemniczony w coś, szeroko, namiary, ściśle rzecz biorąc, dokładnie, jak, bitka, odskocznia, policzek, zawodnik, który zajął miejsce za zwycięzcą, pikle, musieć, zapuszczać korzenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dans

w

(à l'intérieur de)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
J'ai laissé ton livre dans la voiture.
Zostawiłem twoją książkę w samochodzie.

do

préposition (mouvement)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il est entré dans la pièce après votre départ.
Wszedł do pokoju po tym, jak ty wyszedłeś.

w

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
J'habite (dans) une petite ville en France, mais ma famille habite à Londres. Je t'emmènerai dans mon magasin préféré dans le centre-ville.

za

préposition (délai)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Rappelle-moi dans deux jours.
Zadzwoń ponownie za dwa dni.

w

préposition (catégorie)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Elle travaille dans le marketing.
Ona pracuje w marketingu.

w

(sous l'effet de)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il a agi dans la colère.

w

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Tu as lu ça dans un livre ?

w

préposition (dans les limites)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La réponse se situe dans (or: à l'intérieur de) la zone normale.

do

préposition (à l'intérieur de)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Entrez dans mon bureau.
Wejdź do mojego biura.

wewnątrz

(espace)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Merci de rester dans les limites.
Proszę zostań wewnątrz granic.

wewnątrz

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

w środku

préposition

Il y a de la crème anglaise dans cette pâtisserie.

w

(profession, loisir)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il s'est lancé dans l'architecture après ses études.
Poszedł w architekturę po skończeniu studiów.

w

préposition (temps)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le projet est pour dans trois jours.
Ten projekt ma być ukończony w trzy dni.

wewnątrz

préposition

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il resta dans la chambre pendant trois heures.

w

préposition (situation)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il s'est mis dans une situation difficile avec ses remarques désobligeantes.
Wpakował się w kłopoty swoimi niegrzecznymi uwagami.

w

préposition (contre)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sa voiture est rentrée dans un arbre.
Jego samochód wjechał w drzewo.

do

préposition (espace)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Cette route passe dans le département voisin.
Ta droga ciągnie się do następnego kraju.

w

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il est dans l'équipe de football depuis de nombreuses années.
Był w drużynie piłkarskiej przez kilka lat.

za

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La mariage a lieu dans seulement deux semaines et elle ne s'est toujours pas décidée pour sa robe.
Ślub jest za kilka tygodni, a ona jeszcze nie wybrała sukni.

w

(dans la direction de)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il regardait dans le vide.

w

préposition (immersion)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous sommes en plein dans la dernière étape de notre projet.

w

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
En signant, vous vous êtes engagé dans un accord formel.

w

(transport) (autobus, pociąg, samolot itp.)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous pouvons manger nos sandwichs dans le train.

w

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ma mère était dans le jury pour une affaire de meurtre.

na

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il y a cent centimètres dans un mètre.
Na metr przypada sto centymetrów.

w

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Dans ce cas (or: Dans ces circonstances), nous sommes satisfaits.

w ramach

En préparant vos cours, vous devez conserver une approche pédagogique.

w modzie

(dans le vent)

Les mini-jupes sont à la mode cette saison.
Mini spódniczki są w modzie tego sezonu.

w okolicy

(un peu familier)

Elle est dans le coin ? Il faut que je lui demande quelque chose.

w zgodzie

Il est toujours dans les faveurs des patrons.

blisko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Est-ce que James est quelque part dans les environs (or: dans les parages) ?
Czy James jest gdzieś w biurze?

ciemny, mroczny

(absence de lumière)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison.
W domu było ciemno, gdy się obudziłam.

roztrzęsiony

(potoczny, przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Judy était paniquée parce qu'elle était en retard pour le travail et ne pouvait pas trouver ses clés.

potrzebujący

(soutenu)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

otumaniony

(anglicisme, familier) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nędzny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niejasny, nieostry

(image)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zirytowany, poirytowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

troszkę nie tak

(familier) (potoczny)

Je pense qu'elle a attrapé la grippe : elle a l'air patraque.

ogólnie, generalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

wkrótce, niedługo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

globalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

początkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Initialement, j'ai pensé que c’était un détective privé.

miejscowo, lokalnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

szczerze, uczciwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

na całym świecie

artystycznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

za chwilę

Olivia a dit qu'elle serait bientôt là.

w końcu

Son futur est incertain.

wkrótce

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je le finirai bientôt : sois patient.

wspólnie, razem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Deux personnes travaillant ensemble progressent plus vite que séparément.

całościowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

mieć doła

(przenośny, slang)

Kate est déprimée depuis qu'elle a raté son examen.

poruszenie, zdenerwowanie, przejęcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'agitation de Carl était évidente tant il faisait les cent pas dans le couloir.

panika

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

cukier we krwi

w kierunku

Marche vers le Capitole et tournez à gauche sur la 8e rue.

grający główną rolę

wciskać coś komuś

(des idées,...) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'aimerais qu'ils cessent de nous imposer leurs idées.

zamachnąć się na kogoś

J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure.

mdleć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben s'évanouit toujours à la vue du sang.

łączyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

mrowić

(légèrement douloureux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais te désinfecter le genou mais ça risque de picoter.

wiercić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film.

wśliznąć się do

(un vêtement)

Donne-moi une minute pour enlever mes vêtements de travail et enfiler une tenue plus confortable.

wpadać na, wjeżdżać na

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deux voitures se sont percutées ce matin. // D'après le rapport, le bus a percuté le mur à grande vitesse.

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel a trébuché et a heurté son collègue.

wstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a toujours très peur de monter sur une échelle.

węszyć, szukać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzepnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

przenikać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le médicament pénétrera votre système sanguin dans environ 10 minutes.

przenikać

(odeur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dobierać losowo

(Statistiques)

wsuwać między strony

(un livre)

zamykać w getcie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wnikać głębiej

(przenośny)

odwiedzać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przeglądać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

meldować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

histeryczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

z biegiem rzeki

żyjący w nędzy

(familier)

Quand nous avons revu Rick des années plus tard, il était fauché et incapable de nous aider.

chory

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je suis patraque (or: mal fichu).

zaświtać w głowie

(figuré)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Doktor aż otworzył usta, gdy coś zaświtało mu w głowie.

wtajemniczony w coś

szeroko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Les systèmes éducatifs en Angleterre, en Écosse et au Pays de Galles sont généralement identiques.

namiary

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Où as-tu dit que tu séjournais exactement ?

ściśle rzecz biorąc

(impropre mais courant)

Techniquement, tu as tort de dire que la structure n'a pas de défaut.

dokładnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ils m'ont expliqué où j'avais tort.

bitka

(figuré)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

odskocznia

(figuré) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

policzek

(figuré) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zawodnik, który zajął miejsce za zwycięzcą

Il a terminé finaliste du marathon, en troisième place.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ukończył maraton na drugim miejscu.

pikle

(anglicisme) (warzywa w marynacie)

(rzeczownik w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia, które występują tylko lub zazwyczaj w liczbie mnogiej (np. peryferie).)
Imogen mange un sandwich au fromage et aux pickles pour le déjeuner.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

zapuszczać korzenie

(przenośny)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dans w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.