Co oznacza bout w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa bout w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bout w Francuski.

Słowo bout w Francuski oznacza gotować się, kipieć, czuć narastający gniew, wrzeć, denerwować się, kipieć, wrzeć, kipieć ze złości, gotować się, kawałek, luźne końce, szary koniec, koniec, koniec, czubek, koniec, gruby koniec, koniuszek, koniec, ogarek, koniec, koniec, szczyt, ogryzek, koniuszek, dal, rządek, urywek, lina, wędrówka, część, odłamek, skrawek, kawałek, resztka, pozostałość, gotować, wrzenie, żywiciel, utrzymywać rodzinę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bout

gotować się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La soupe est déjà en train de bouillir.

kipieć

verbe intransitif (figuré : de rage) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En découvrant que Tom avait cassé sa tasse favorite, Mary se mit à bouillir.

czuć narastający gniew

(de colère)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dylan passa tout l'après-midi à ronger son frein car il continuait à réfléchir aux reproches de sa petite amie.

wrzeć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le mélange bouillait sur la plaque chaude.

denerwować się

verbe intransitif (figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Après s'être disputé avec ses parents, l'adolescent est parti en colère dans sa chambre bouillir tout seul.

kipieć, wrzeć

(figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kipieć ze złości

verbe intransitif (figuré : être en colère)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il bouillait encore deux semaines après cette affaire.

gotować się

verbe intransitif (figuré : s'énerver)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Alors que l'homme soûl continuait à faire des commentaires racistes, Lucy pouvait voir que Bill bouillait (or: fulminait).

kawałek

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

luźne końce

nom masculin

Après l'accident de bungee, il ne restait que les bouts de la corde qui pendouillaient dans le vide.

szary koniec

nom masculin (przenośny)

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

koniec

nom masculin (extrémité)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ils habitent au bout de la rue.
Oni mieszkają na końcu ulicy.

czubek

nom masculin (d'une chaussure)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le bout de la chaussure était pointu.

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La déviation proposée modifie le bout du trottoir.

gruby koniec

nom masculin (outil)

Le bout du manche de la hache assure une bonne prise.
Gruby koniec rączki siekiery sprawiał, że łatwo ją było trzymać.

koniuszek

nom masculin (de crayon)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Wendy avait aiguisé son crayon tellement souvent qu'il n'en restait qu'un bout.

koniec

nom masculin (extrémité : d'une rue)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le théâtre est au bout de la rue.
Teatr jest na końcu ulicy.

ogarek

nom masculin (de bougie)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La chandelle avait brûlé jusqu'au bout.

koniec

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tu devrais mettre le bout de la planche contre le mur.
Powinieneś oprzeć koniec deski o ścianę.

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle est tout au bout de la jetée.
Była na dalekim końcu mola.

szczyt

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Comme c'était son anniversaire, il s'assit en bout de table.

ogryzek, koniuszek

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La queue du chien avait été écourtée et il ne restait qu'un bout.

dal

nom masculin (familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tu vas à Édimbourg demain ? Ça fait un bout !

rządek

nom masculin (czekolada)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle cassa un bout de son biscuit et le plongea dans son café.

urywek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

lina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Helen a utilisé deux morceaux de corde pour attacher la balançoire à la branche.

wędrówka

(familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ça fait une trotte du magasin jusqu'ici.

część

(d'une ville)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La partie sud de la ville est connue pour ses magasins.

odłamek

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons trouvé un numéro griffonné sur un bout (or: morceau) de journal.

skrawek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Un bout de ciel bleu apparut entre les nuages.

kawałek

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La mère a coupé le repas de son enfant en plus petits morceaux.
Matka pokroiła swojemu dziecku jedzenie na małe kawałeczki.

resztka, pozostałość

(objet)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Pourquoi ne pas utiliser ces restes (or: bouts) de bois pour l'allumage.

gotować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais mettre la bouilloire en route et on va se prendre un thé.

wrzenie

verbe transitif

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

żywiciel

(mężczyzna)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

utrzymywać rodzinę

locution verbale (figuré)

Dean était content d'avoir reçu son diplôme pour finalement pouvoir faire bouillir la marmite.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bout w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.