Co oznacza autour w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa autour w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać autour w Francuski.

Słowo autour w Francuski oznacza dookoła, wokół, wokół, dookoła, wokół, jastrząb gołębiarz, dookoła, wokół, dookoła, wokół, wokół, koło, około, wokół, okoliczny, otaczający, około, z każdej strony, miejsce przy ringu, owijać w bawełnę, orbita Ziemi, zawijać, kluczyć, rozglądać się, podróżować wokół, koncentrować się wokół czegoś, przy ringu, wokół., dookoła, przez cały świat, węszyć, okopywać, stać komuś nad głową, koncentrować się na kimś/czymś, koncentrować się wokół kogoś/czegoś, dookoła, dokoła, mówić taktownie o czymś, obracać się, obracać się wokół czegoś, otaczać, okrążać, zawijać, owijać, opierać się na, oprawiać, ozdabiać coś czymś, -, być przyciąganym, ogradzać płotem, używać elastycznej taśmy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa autour

dookoła, wokół

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle était assise à son bureau, avec des livres étalés tout autour.
Siedziała przy biurku, wokół niej leżały książki.

wokół

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'est une jolie maison avec des arbres tout autour.
To piękny dom z drzewami wokół.

dookoła, wokół

préposition

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il y avait des tirs tout autour de nous.

jastrząb gołębiarz

nom masculin (Ornithologie : rapace)

dookoła, wokół

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ils ont mis une barrière autour de la piscine.
Wokół basenu postawiono ogrodzenie.

dookoła, wokół

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ils s'assirent en cercle autour de la table en se demandant quoi faire.
Siedzieli wokół stołu, zastanawiając się, co robić dalej.

wokół

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Mettez la ceinture autour de votre taille et attachez-la.
Załóż pasek wokół talii i zapnij go.

koło, około

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
On se verra autour de (or: vers) trois heures.
Zobaczę się z tobą koło trzeciej.

wokół

préposition (d'un sujet, d'un thème)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le cours s'organise autour d'évènements historiques marquants.

okoliczny, otaczający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'hôtel est bien situé pour explorer la campagne environnante.

około

(temps)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
L'accident s'est produit vers 10 heures.

z każdej strony

locution adverbiale

Il y avait des arbres tout autour de la maison qu'il a achetée.

miejsce przy ringu

nom masculin pluriel

owijać w bawełnę

locution verbale (figuré, familier) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Arrête de tourner autour du pot et donne-moi la vraie raison !

orbita Ziemi

Les satellites orbitent autour de la Terre. La Lune orbite autour de la Terre.

zawijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai enroulé un ruban autour pour qu'il soit plus joli.

kluczyć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozglądać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai regardé (or: cherché) partout mais je n'arrive pas à trouver mes lunettes de lecture.

podróżować wokół

koncentrować się wokół czegoś

(figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przy ringu

locution adjectivale

wokół., dookoła

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przez cały świat

Le navire de Magellan a navigué autour du monde (or: a fait le tour du monde) au XVIe siècle.

węszyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
xx

okopywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stać komuś nad głową

(przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

koncentrować się na kimś/czymś, koncentrować się wokół kogoś/czegoś

(figuré)

dookoła, dokoła

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il a attaché la ceinture autour de sa taille.

mówić taktownie o czymś

(figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Plus la peine de tourner autour du pot : le patron a débarqué et l'a fichu à la porte.

obracać się

verbe intransitif (figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Edwin pense que le monde tourne autour de lui.

obracać się wokół czegoś

La Terre tourne autour de son axe.

otaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

okrążać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le satellite gravitait autour de la Terre.

zawijać, owijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle enroula la longue écharpe autour de son cou.

opierać się na

(figuré)

L'issue de ce projet tourne autour de quelques tâches essentielles.

oprawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ballon a tourné autour du panier.

ozdabiać coś czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

-

préposition (se rapprocher) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

La police resserra son étau autour de lui.
Policja otoczyła go.

być przyciąganym

Les planètes du système solaire gravitent autour du soleil.

ogradzać płotem

Charlie a délimité son terrain avec une (or: à l'aide d'une) palissade, bien qu'il n'ait pas encore commencé de la cultiver.

używać elastycznej taśmy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Joan a mis du ruban adhésif autour du paquet, prêt à être envoyé.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu autour w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.