Co oznacza agarrar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa agarrar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać agarrar w Portugalski.

Słowo agarrar w Portugalski oznacza chwytać w szpony, korzystać z czegoś, chwytać, brać, chwytać za, łapać, chwytać, łapać, ściskać, chwytać, łapać, chwytać, chwytać za, chwyt, zahaczać się, zaczepiać się, przytulać się do czegoś, chwytać się czegoś, łapać coś, rzucać się na coś, chwytać, łapać, trzymać się, rzucać się, chwytać, zaciskać, ściskać, chwytać, trzymać się, przywierać, przylegać, łapać, przyczepiać się do czegoś/kogoś, obejmować, kleić się do czegoś, próbować chwycić coś zębami, capnąć, chwytać się, kurczowo trzymać się czegoś, przylgnąć, trzymać się kurczowo, chwytać się czegoś, obściskiwać się, przyczepiać się, mocno trzymać, wyrwać, trzymać się czegoś/kogoś, chwytać, trzymać się blisko czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa agarrar

chwytać w szpony

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

korzystać z czegoś

verbo transitivo (figurado)

Quando os empregadores de Paul lhe ofereceram um emprego no escritório de Nova York, ele agarrou a oportunidade.

chwytać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy agarrou o braço de Edward.

brać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela pegou o dinheiro e correu para a loja.
Wzięła pieniądze i pobiegła do sklepu.

chwytać za

verbo transitivo

łapać, chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łapać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele deveria agarrar a bola e correr para a linha.
Liz złapała piłkę i pobiegła do bramki.

ściskać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A velha senhora agarrou a bolsa dela enquanto atravessava a rua.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna agarrou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.

łapać, chwytać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwytać za

verbo transitivo (figurado)

chwyt

(ato de agarrar, segurar)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Heather agarrou firmemente a corda quando subia o penhasco.

zahaczać się, zaczepiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando eu andava de bicicleta, meus cadarços agarraram nas catracas.
Gdy jechałem rowerem, moje sznurowadło zaczepiło się o przerzutki.

przytulać się do czegoś

verbo transitivo (segurar-se)

O alpinista agarrou o rochedo quando a corda arrebentou.

chwytać się czegoś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
John agarrou a beira da piscina enquanto seus amigos tentavam empurrá-lo.

łapać coś

verbo transitivo (figurado) (przenośny: o okazji)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyra agarrou a oportunidade para representar sua escola na conferência de pesquisa de graduação.

rzucać się na coś

verbo transitivo (przenośny)

Sendo uma grande fã da banda, Stella agarrou a chance de ver um concerto deles.

chwytać

verbo transitivo (agarrar, aproveitar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.

łapać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu consigo agarrar a bola com uma mão.
Umiem łapać piłkę jedną ręką.

trzymać się

verbo transitivo (manter apesar de dificuldades)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Em todos os anos de pobreza, ela conseguiu se agarrar à sua dignidade.

rzucać się

(figurativo: agarrar uma oportunidade) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chwytać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela agarrou o braço dele e o puxou em direção a ela.

zaciskać, ściskać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles agarraram (or: apanharam) meus braços e começaram a puxar.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike segurou sua bolsa com força no metrô.

trzymać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se achar que vai escorregar, segure no meu braço.

przywierać, przylegać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A lama aderiu aos pneus do caminhão.

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jason a pegou pelo pulso.
Jason złapał ją za nadgarstek.

przyczepiać się do czegoś/kogoś

(pegar e não soltar)

obejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A garotinha abraçou sua boneca apertadamente.

kleić się do czegoś

(aderir a)

A cola aderiu aos meus dedos e eu tive que esfregar por 10 minutos para removê-la.

próbować chwycić coś zębami

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

capnąć

(BRA) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwytać się

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kurczowo trzymać się czegoś

verbo pronominal/reflexivo (figurado: crença) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não importa o que aconteça, as pessoas religiosas se agarram as suas crenças.

przylgnąć

(roupa, etc: estar apertada)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Eu não gosto da forma como meu novo vestido gruda.

trzymać się kurczowo

verbo pronominal/reflexivo

chwytać się czegoś

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quem se afoga se agarra a qualquer coisa próxima.

obściskiwać się

(mostrar afeição) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Esses dois estão tão apaixonados. Estão sempre se acariciando.

przyczepiać się

(bebê: agarrar o mamilo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os gatinhos se agarraram e começaram a mamar.

mocno trzymać

wyrwać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
A tentativa do ladrão de agarrar o telefone de Alex foi mal sucedida.

trzymać się czegoś/kogoś

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chwytać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się blisko czegoś

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu agarrar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.