Wat betekent outing in Engels?

Wat is de betekenis van het woord outing in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van outing in Engels.

Het woord outing in Engels betekent excursie, uit de kast komen, trip, outing, buiten, naar buiten, weg, weg, uit, zichtbaar, uit, weg van, niet hebben, uit, buiten, uit, uitgeput, afgelast, van de baan, uit, uit de mode, versleten, uitgesleten, afgesleten, ernaast, kan niet meedoen, afwezig, bewusteloos, over, gedaan, vertrekkend, out, niet beschikbaar, uit, tot het einde, uiteen, naar buiten, naar buiten, afwezig, uitbreken, verschijnen, uit, van, luidop, helemaal, sterk, uit-, weg-, uit, sluiten, uit, buiten, uit, uitweg, tekort hebben, tekort komen, uitkomen als homo, zich uiten als homo, uitkomen als, zich uiten als, outside, out, out, out, cut back, lay out, eat (someone) out, extinguish, put out, odd man out, locked out, shut out, lock out, shut out, out of it, outside of it, out of that, day out, eat out, inauguration, proven, worn out, exhausted, exhausted, Look out! Watch out! Be careful! Careful!, Look out! Watch out! Be careful! Careful!, stretch out, discover, resolve, cry out, cut, go out, line, stripe, streak, time out, train, go out for dinner, go out, go outside, go out, go out, go out, sailing out, omit, fish out, fish, put the flag out, put the flags out, read aloud, read out loud, rinse out, wash out, unemployed, show, show, overlook, kiss. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord outing

excursie

noun (trip, excursion)

I think it's too cold for an outing today.

uit de kast komen

noun (revealing that [sb] is gay) (figuurlijk)

There have been a lot of outings of politicians in recent years.

trip, outing

(rondreis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

buiten, naar buiten

(to the outside)

I'm just going out to the garage.

weg

(away: from home, etc.)

He's gone out for a walk.

weg

(absent) (afwezig)

I'm afraid the doctor is out.

uit

(not switched on) (van een apparaat)

The lights are out.

zichtbaar

(visible)

The sun's out.

uit, weg van

(movement away from)

She walked out of the house.

niet hebben

(lacking)

We're out of sugar.

uit

(movement from inside to outside) (einde van de zin, bv. de deur uit)

She walked out the door.

buiten, uit

(beyond limits) (buiten bereik)

Your pills should be out of the reach of children.

uitgeput

(slang (exhausted)

I'm out for the count!

afgelast, van de baan

(beyond consideration)

The trip to the beach is out, but we still have time for some shopping.

uit, uit de mode

(slang (not fashionable) (enkel gezegde)

Baggy jeans are out this year.

versleten, uitgesleten, afgesleten

(informal (threadbare, worn through)

All the knees of his jeans were out.

ernaast

(informal (inaccurate) (enkel gezegde)

Your calculations are out by about a hundred pounds.

kan niet meedoen

(informal (unable to participate)

Maureen's out because of her bad leg.

afwezig

(not at work)

I'm afraid the manager is out at the moment.

bewusteloos

(informal (unconscious)

He was out for a full five minutes after the accident.

over, gedaan

(UK (ended) (enkel gezegde)

Before we knew it, the game was out.

vertrekkend

(outbound)

The out train stops on the far platform.

out

(golf: of the first nine holes) (golf: de eerste negen holes)

He played very well on the out holes.

niet beschikbaar

(unavailable)

You can't talk to him. He's out.

uit

(informal (published) (enkel gezegde)

Her new novel is out.

tot het einde

(to the finish)

Please hear me out, at least.

uiteen

(outwards) (in verschillende richtingen)

Let's spread out.

naar buiten

(into public awareness)

They put the word out that the Senator was going to resign.

naar buiten

(into society) (uit gevangenschap)

He's been in jail for a year but gets out next week.

afwezig

(not present)

I'm afraid he's gone out for a moment.

uitbreken, verschijnen

(into existence)

A rash broke out on his neck.

uit, van

(from what is available) (uit of van meerdere opties)

Pick out your favourites and I'll buy them for you.

luidop

(aloud) (Belg.)

Please read the text out to the rest of the class.

helemaal, sterk

(thoroughly)

I'm tired out after all that shopping!

uit-, weg-

(obliterating) (met ww: uitkrassen, wegvegen etc.)

They scratched out the old number.

uit, sluiten

(radio: done) (radio of walkietalkie: over en uit)

I'll talk to you again tomorrow. Over and out.

uit, buiten

(sports: out of bounds) (sport: buiten het speelveld)

She hit the ball out.

uit

(baseball, cricket: ending a turn) (honkbal of cricket: uitgetikt)

He was tagged out at first base.

uitweg

(figurative, informal (excuse, escape)

We should look for an out in case this plan fails.

tekort hebben, tekort komen

(short by: an amount)

We're out thirty dollars and we've only just started.

uitkomen als homo, zich uiten als homo

(slang (reveal as gay) (altijd over zichzelf, in tegenstelling tot de Engelse term)

The famous actor was outed by the tabloids.

uitkomen als, zich uiten als

(slang (reveal or expose: as [sth]) (altijd over zichzelf, in tegenstelling tot de Engelse term)

The speaker outed him as the author of the controversial report.

outside

(niet binnen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out

(plaatsbepaling: naar buiten)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out

(naar buiten toe)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out

(voltooid zijn)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

cut back

(gereduceerd)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

lay out

(na overlijden) (of a corpse)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

eat (someone) out

(iemand: cunnilingus) (vulgar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

extinguish

(vuur doven)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

put out

(doven)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

odd man out

(enkel als dim. (buitenstaander)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

locked out

(sleutel vergeten)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")

shut out

(uit groep)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")

lock out

(niet binnenlaten)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

shut out

(uit groep)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

out of it, outside of it

(ergens buiten)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

out of that

(uit dat)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

day out

(uitstap)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

eat out

(binnenhuis)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Vandaag eet ik buiten de deur.
Today I'm eating out.

inauguration

(plechtige opening)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

proven

(zo naar uitzien)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")

worn out, exhausted

(uitgeput)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

exhausted

(fig. (uitgeput)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

Look out! Watch out! Be careful! Careful!

(opgepast)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Look out! Watch out! Be careful! Careful!

(imperatief van opletten)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

stretch out

(zich uitstrekken)

discover

(merken)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

resolve

(zich voornemen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

cry out

(figuurlijk (eisen, roepen om)

Dat schreeuwt om een diepgaand onderzoek!

cut

(uitsnijden)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

go out

(uitgaan voor vermaak)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

line, stripe, streak

(doorhalen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

time out

(pauze)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

train

(oefenen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

go out for dinner

(op restaurant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go out, go outside

(naar buiten gaan)

go out

(b.v. schouwburg, café (op stap gaan)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

go out

(doven) (candle)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

go out

(gericht zijn tot)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

sailing out

(het uitvaren)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

omit

(weglaten)

De leraar heeft een volledig hoofdstuk laten vallen.

fish out

(boven water brengen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

fish

(te weten trachten te komen)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

put the flag out, put the flags out

(de vlag uitsteken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

read aloud, read out loud

(hardop lezen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

rinse out, wash out

(uitspoelen)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

unemployed

(geen baan hebbend)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

show

(blijken, duidelijk worden)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

show

(tonen, aanwijzen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

overlook

(uitkijken op)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

kiss

(kussen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van outing in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.