Wat betekent bien in Frans?

Wat is de betekenis van het woord bien in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bien in Frans.

Het woord bien in Frans betekent goed, bevredigend, goed, goed, voldoende, goed, duidelijk, grondig, goed, goed, gezond, goed, goed, goed, goed, goed, juist, mooi zo!, goed!, goede, goede, goed, zeer, erg, nut, prettig, relaxed, goed, goed, goed, ok, perfect, veilig, zeker, goed, braaf, gemakkelijk, handig, al, vriendelijk, aangenaam, aardig, belang, charmant, alleraardigst, goed, goed, ruimschoots, propvol, bomvol, goede, wreed, dodelijk, lauw,vet, goed, oke, juist, correct, goed, niet te streng, correct, juist, ernstig, hevig, aantrekkelijk, attractief, duidelijk, helder, netjes, beschaafd, volledig, volkomen, juist, correct, bezit, veel, lang, erg, heel, aandachtig, strak, kort, nou ja!, oplettend, opmerkzaam, op maat gesneden, op maat gemaakt, gevuld, onwel, sappig, knap, sexy, alcoholhoudend, uiteraard, natuurlijk, slechter, stevig, of, welzijn, heer, gentleman, kuieraar, ware liefde, welzijn, bloeien, floreren, wiebelig, uitpuilend, opgehoopt, samengehoopt, helemaal, indrukwekkend, bijhouden, evenaren, grond, welzijn, geluk, giller, met vriendelijke groet, strak, in vorm, strak, streng, formeel, geliefde, lieverd, welzijn, verspillen, Aan de Slag, geneigd, genegen, met goede bedoelingen, vast, vastgebonden, bereid, geliefd, netjes, keurig, verzorgd, mollig, stevig, behaaglijk, knus, gezellig, niet op zijn gemak. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord bien

goed, bevredigend

adverbe

Le travail a été bien fait.

goed

adverbe

Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures.

goed, voldoende

adverbe

Nous sommes bien approvisionnés en nourriture.

goed, duidelijk

adverbe

Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie.

grondig

adverbe

D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs.

goed

adverbe

Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions.

goed

adverbe (intimement)

Je le connais bien.

gezond, goed

(santé)

Hier j'étais malade, mais aujourd'hui je vais bien.

goed

adverbe

Tout va bien aujourd'hui dans notre ville.

goed

adverbe

Cette voiture marche bien.

goed

adverbe (attitude positive)

C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise.

goed, juist

Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin.

mooi zo!, goed!

Bien, dit le professeur quand l'élève rendit son devoir à temps.

goede

nom masculin

Je l'ai fait pour notre bien à tous.

goede

Il y a toujours une part de bien dans un individu.

goed

En tant que mécanicien, tu peux bien (or: correctement) gagner ta vie.

zeer, erg

adverbe

Il est tout à fait conscient de ses responsabilités.

nut

À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ?

prettig, relaxed

(personne : dans [qch], quelque part)

Le week-end, je porte toujours des vêtements dans lesquels je suis à l'aise.

goed

C'est un homme bon.

goed

Cette maison a besoin d'un bon nettoyage.

goed, ok, perfect

Vous êtes garé en face ? C'est bien.

veilig, zeker

adverbe

Louis s'est assuré que la caravane était bien attachée à la voiture.

goed, braaf

Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là.

gemakkelijk, handig

adverbe (situé)

al

adverbe

Tu es enceinte. C'est bien ce que je pensais.
Zo, dus je bent zwanger. Dat dacht ik al.

vriendelijk, aangenaam, aardig

Ils nous ont bien traités tout au long de notre séjour.

belang

C'est pour ton bien que je suis intervenu.

charmant, alleraardigst

Toutes les chambres sont très bien aménagées.

goed

goed

adverbe

Ces chaussures vont bien avec ma nouvelle robe.

ruimschoots

adverbe

Cette voiture est bien assez grande pour notre famille.

propvol, bomvol

adverbe

Le coffre était bien rempli pour le voyage.

goede

nom masculin

Nous devons apprendre à distinguer le bien du mal.

wreed, dodelijk, lauw,vet

(slang)

Wow, c'est trop bien ! J'adore !

goed, oke

Oui, c'est un type bien. Vous pouvez lui faire confiance.

juist, correct, goed

adverbe

Ce stylo ne marche pas bien.

niet te streng

adverbe

Il s'en est bien tiré cette fois. Je n'arrive pas à croire que ses parents ne l'aient pas puni.

correct, juist

(comprendre)

Ai-je bien compris ? Ça marche de cette façon ?

ernstig, hevig

(conscient)

Il a commencé à se sentir bien (or: parfaitement) seul après une semaine dans la nature.

aantrekkelijk, attractief

Les exposants sur ce marché présentent toujours bien leurs produits.

duidelijk, helder

Le professeur expliqua clairement en quoi consistait le devoir.

netjes, beschaafd

Je te prie d'utiliser un vocabulaire convenable en présence de ta grand-mère.

volledig, volkomen

juist, correct

Bob était habillé correctement pour l'occasion.

bezit

(souvent au pluriel)

Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture.

veel

Il allait beaucoup mieux après avoir pris une aspirine.

lang

(antérieurement)

Il y avait des problèmes ici longtemps avant son arrivée.

erg, heel

Il est vraiment intelligent, pour sûr.

aandachtig

Elle regarda attentivement la question de l'examen.

strak, kort

(tenir)

nou ja!

(verontwaardiging)

Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison !

oplettend, opmerkzaam

Elle est très perspicace à propos des besoins particuliers des étudiants.

op maat gesneden, op maat gemaakt

Elle avait les cheveux blonds décolorés et portait un tailleur ajusté.

gevuld

Agatha regarda les étagères du garde-manger particulièrement bien approvisionnées, et se réjouit d'avoir fait tant de provisions.

onwel

sappig

knap, sexy

alcoholhoudend

uiteraard, natuurlijk

Évidemment, nous sommes partis quand ils ont manqué de bières.

slechter

Regarde le carnage que j'en ai fait : on ne peut pas faire pire !

stevig

Tommy a solidement fermé la bouteille avec son bouchon afin qu'elle ne fuie pas.

of

Voulez-vous la verte ou la bleue ?

welzijn

nom masculin invariable

Je suis inquiète du bien-être des enfants.

heer, gentleman

(anglicisme)

Richard s'est conduit en parfait gentleman à son rendez-vous.

kuieraar

(familier)

ware liefde

nom masculin

welzijn

nom masculin invariable

Les parents devraient assurer le bien-être de leurs enfants.

bloeien, floreren

Les tomates prospèrent ici avec peu de soin.

wiebelig

(personne)

Elle a dit qu'elle se sentait chancelante et qu'elle avait besoin de s'asseoir.

uitpuilend

(familier : sac ou poche)

Les poches de son pantalon étaient bourrées de toutes sortes de cochonneries.

opgehoopt, samengehoopt

Vince a descendu l'escalier péniblement avec le panier à linge plein (or: bien rempli).

helemaal

(être au courant, avoir raison)

Je suis parfaitement au courant de la situation.

indrukwekkend

bijhouden

(figuurlijk)

Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.

evenaren

Voyons si tu peux égaler le résultat de ton frère au test.

grond

(terre, immeuble)

Sortez de ma propriété tout de suite.

welzijn, geluk

nom masculin invariable

Je m'inquiète de ton bien-être et je n'aime pas te voir malheureux.

giller

met vriendelijke groet

Ellen, écris-moi dès que tu peux. Amicalement, Maddy

strak, in vorm

Tu es très élégant. Où as-tu trouvé cette veste ?

strak, streng

Le dictateur contrôlait fermement son armée.

formeel

geliefde, lieverd

(personne aimée)

Je vais épouser ma bien-aimée au printemps, si ce n'est plus tôt.

welzijn

nom masculin invariable

verspillen

verbe transitif (changement de sujet)

Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités.

Aan de Slag

geneigd, genegen

locution verbale

J'ai bien envie de te donner une fessée !

met goede bedoelingen

Sandra est bien intentionnée (or: est pleine de bonnes intentions), mais elle peut être un peu énervante.

vast, vastgebonden

(corde, objet,...)

La corde du grimpeur était bien attachée.

bereid

Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir.

geliefd

Son chat adoré lui manquait quand elle était à l'étranger.

netjes, keurig, verzorgd

(endroit, pièce)

La chambre de Seth était toujours bien rangée.

mollig, stevig

(plutôt négatif)

Je ne dirais pas que Philip est gros, mais il est certainement grassouillet.

behaaglijk, knus, gezellig

(endroit)

niet op zijn gemak

(physiquement)

Beth n'était pas bien installé dans la chaise dure.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van bien in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.