スペイン語のtengoはどういう意味ですか?
スペイン語のtengoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtengoの使用方法について説明しています。
スペイン語のtengoという単語は,~を持つ 、 所有する, ~を持つ 、 ある 、 備える, ~にかかる 、 (ある状態に)陥る, ~を過ごす 、 経験する, ~を持つ 、 ~がいる, だ, ~を持つ 、 考える 、 抱く, 裕福である, ~をもらう、受け取る, ~を許す、許容する、我慢する, 持つ 、 所有する, ~に携わる, ~を心に抱く, だ 、 である, ~を催す、開く、行う、開催する, ~を持つ、所有する, ~を所有する 、 持っている 、 ~がある, 直面する, ~を抑える、抑制する, ~がある, ~を患う、~を病む, …を見せる, 出産予定, ~をつけにする, ~を置く、泊める, ~を示す、帯びる, ~の試験を受ける, 揃える 、 扱う, ~をはく, ~を所有する 、 所持する, ~を所有する 、 保有する 、 持つ, ~に迎えられる, ~を持つ 、 有する 、 保有する, ~を出産する, 実る, (~であると)感じる 、 ~かもしれない 、 ~のよう, …に…をもうける, 〜を特徴とする, ~を受ける, ~を身につけている, ~を携帯する、身につける, 含む 、 受け入れる 、 保持する 、 入れることができる, ~しなくてはならない 、 ~すべき, ~を招く、受け入れる, ~を収容[収納」する, 熱い, おびえる 、 恐ろしがる 、 怖がる, 幸運な 、 運が良い 、 ラッキーな, 焦って、急ぎで、急いで、慌しく、あたふたと, 一見~のように見える、~風である, ~に興味を持つ, デートする、デートに行く, 幻覚を見る、幻覚症状を感じる, ~に憧れる, こだわる、固執する, ~を目指す, ~したい, 検討する 、 考慮する 、 熟慮する 、 熟考する, 一見~のように見える、~風である, ~するつもりだ, 必携の 、 マストの, 準備ができた 、 用意のできた, 40代に(で), 審判 、 審査員 、 鑑定家 、 めきき, ~しなければならない, ~に気付く、~の気配を感じる, ~したい、~したいと思う, ~と信じる, 薬入りの, ~しなければならない, 恐れる、怖がる, ~する事を心に描く、するつもりでいる, ネットにつながる, しゃっくりが出る, 薄くなる、生え際が後退する, ~を収容する, ~を予定する 、 もくろむ 、 企てる, 匹敵する, 花開く 、 開花する 、 実を結ぶ, 渇望する 、 熱望する, べきだ, ~してよい, 主演する 、 主役に立つ, ~を目指す、~を目標とする, ~を上映する 、 上演する 、 公開する, ~を尊敬する 、 高く評価する 、 敬服する, 〜に立ち入る, 生理が始まる、生理が来る, 運行する, 重要である, 向かう、傾く, 同情する、哀れむ, 相談する 、 会談する, 共通点をもつ, 演奏する、ギグをやる, ~を見る, ~しなければならない, (感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる, ~が実現するよう願う, ~されて当然だを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tengoの意味
~を持つ 、 所有するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tiene una gran casa y dos automóviles. 彼は大きな家と車を2台持っている。 |
~を持つ 、 ある 、 備える(特徴がある) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella tiene una personalidad muy fuerte. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. プログラムには削除ボタンが付いている。 |
~にかかる 、 (ある状態に)陥るverbo transitivo (病気) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ella tiene la gripe ahora mismo. 彼女は今インフルエンザにかかっている。 |
~を過ごす 、 経験するverbo transitivo (経験する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mis hijos están teniendo una aventura en América del Sur. 私の息子たちは、南米で冒険の時を過ごしている。 |
~を持つ 、 ~がいるverbo transitivo (関係がある) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ellos tienen dos hijas y un hijo. 彼らには娘が2人、息子が1人いる。 |
だverbo transitivo (edad) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Roberto tiene diez años. ロバートは10歳だ。 |
~を持つ 、 考える 、 抱くverbo transitivo (心の中に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella tiene muchos planes. 彼女たくさんの計画を持っている。 |
裕福であるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Aquellos que tienen dinero no siempre entienden a aquellos que no lo tienen. |
~をもらう、受け取るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿Ya tienes los resultados de los exámenes? |
~を許す、許容する、我慢するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Él no tendrá ese comportamiento en su presencia. |
持つ 、 所有するverbo transitivo (手にしている) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella tiene las llaves del coche. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は車の鍵を持っている。 |
~に携わる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) No tengo discusiones con gente tonta. |
~を心に抱くverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sabemos que no todos los miembros del partido tenían la misma posición con respecto a este tema. |
だ 、 である(状態を表す) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Barry está enfermo. バリーは具合が悪い。オードリーは空腹だ。タニアが正しい。 |
~を催す、開く、行う、開催する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Llevaremos a cabo la reunión en la sala de juntas. |
~を持つ、所有するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¡Tienes agallas para hablarme de esa manera! James tiene una gran colección de discos. |
~を所有する 、 持っている 、 ~がある
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿Tienes un ordenador? コンピューターを持って(or: 所有して)いますか? |
直面するverbo transitivo (dificultades, problemas) (問題に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tuvo muchos problemas en el sitio remoto. 辺境の地で彼は様々な問題に直面した。 |
~を抑える、抑制する(支出など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¡Tenle los brazos así deja de pegarme! |
~があるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tengo la sensación de que hemos estado aquí antes. |
~を患う、~を病む(病気) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tiene diabetes desde siempre. |
…を見せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tenía un ojo morado después de su pelea con Bob. |
出産予定(bebé) (妊娠) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Voy a tener un bebé en julio. Mi esposa va a tener gemelos. 私は6月に出産予定だ。私の妻は双子を出産予定だ。 |
~をつけにするverbo transitivo (cuenta abierta) (勘定) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tiene una cuenta en el bar local. |
~を置く、泊める(下宿人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella tiene cinco huéspedes en su pequeña casa. |
~を示す、帯びる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Él tiene una mirada petulante cada vez que gana. |
~の試験を受けるverbo transitivo (examen) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tengo mi examen de evaluación el mes que viene. |
揃える 、 扱うverbo transitivo (在庫としてもつ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Este negocio no tiene todas las marcas de ropa. 当店は全てのブランドの服を揃えているわけではありません。 |
~をはく(腰から下の衣料品) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Todos usan jeans en estos días. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ウィリアムはネクタイをしている。 |
~を所有する 、 所持する(法的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jame lleva todo lo que posee en la mochila en su espalda. |
~を所有する 、 保有する 、 持つ(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La casa posee muchas características particulares, como las chimeneas originales. |
~に迎えられる(評価、批評などに) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El discurso del Presidente en el Congreso recibió reacciones encontradas: un partido lo aplaudió y el otro lo abucheó. |
~を持つ 、 有する 、 保有する(conocimiento o habilidad) (才能・能力など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ray posee riqueza en el conocimiento del existencialismo francés. |
~を出産する(animal) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros. |
実る(果実が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos. ここ暫く旱魃の年がつづいたが、やっとリンゴが実った。 |
(~であると)感じる 、 ~かもしれない 、 ~のよう
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 空腹を感じる。 |
…に…をもうける(しばしば文語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La Reina parió tres hijas. 女王は、夫に3人の娘をもうけた。 |
〜を特徴とする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El nuevo modelo de este ordenador incluye más memoria y un procesador más rápido. このコンピューターの新しいモデルは、より大きなメモリとより高速なプロセッサを特徴とする。 |
~を受ける(試験) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rindo mi examen de competencia la próxima semana. |
~を身につけている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Todos los estudiantes llevan mochilas. |
~を携帯する、身につける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¡Ten cuidado¡ ¡Lleva un arma! |
含む 、 受け入れる 、 保持する 、 入れることができる(容量が~である) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Este recipiente puede contener cuatro litros de líquido. この容器は4リットルの液体を入れることができます。 |
~しなくてはならない 、 ~すべき(義務) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Tengo que terminar mis deberes. 私は宿題を終わらせなくてはならない。 |
~を招く、受け入れる(recibir) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tenemos a sus padres en casa en las vacaciones. |
~を収容[収納」する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Esta sala de juntas tiene cabida para cuarenta personas. |
熱い(高温の) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El té estaba caliente, así que esperó un poco antes de beberlo. そのお茶は熱かったので、彼女はそれが飲めるようになるまで待った。 |
おびえる 、 恐ろしがる 、 怖がる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Los niños en la casa embrujada estaban asustados. // Los gatitos asustados lloraban por su madre. お化け屋敷に入ったその少女たちは、恐ろしがった(or: 怖がった、おびえた)。// おびえた子猫たちは、母猫を求めて鳴いていた。 |
幸運な 、 運が良い 、 ラッキーな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Soy afortunado por haberte conocido. あなたに会えるなんて私は大変幸運だ(or: 運が良い、ラッキーだ)。 |
焦って、急ぎで、急いで、慌しく、あたふたと
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se estaba haciendo de noche y estaba apurado por irme a casa. 外が暗くなってきたので急いで家に帰った。 |
一見~のように見える、~風である
¡Pareces una mujer enamorada! |
~に興味を持つ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Me resulta muy difícil interesarme por el fútbol. |
デートする、デートに行く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) ¿Quieres salir este viernes a la noche? Te paso a buscar a las ocho. |
幻覚を見る、幻覚症状を感じる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El medicamento puede causar que el paciente alucine. |
~に憧れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Micah ha estado anhelando un bagel de moras todo el día. |
こだわる、固執する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を目指す(俗語、比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~したい(望む) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Querría un trozo de pastel, pero se supone que estoy a dieta. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. お金が欲しいなあ。 |
検討する 、 考慮する 、 熟慮する 、 熟考する(深く考える) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿Has considerado las consecuencias a largo plazo de esta decisión? その決定が長期間与える影響を検討しましたか? |
一見~のように見える、~風である
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~するつもりだ
No pretendía lastimarte, discúlpame si lo que dije te molestó. |
必携の 、 マストの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
準備ができた 、 用意のできた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vamos a una fiesta. ¿Te apetece venir? パーティーに行きますよ。用意はできた? |
40代に(で)(informal) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi padre empezó a perder el pelo cuando era cuarentón. 40代で私の父は毛髪がなくなり始めた。 |
審判 、 審査員 、 鑑定家 、 めきき
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él es un gran conocedor en materia de caballos. 彼はすぐれた馬の鑑定家だった。 |
~しなければならない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Debo presentarme el lunes en el juzgado o me arrestarán. |
~に気付く、~の気配を感じる
¿Sentiste la hostilidad en esa reunión? |
~したい、~したいと思う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quiero salir a comer esta noche. |
~と信じる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Creo que, tal como prometió, regresará. 私は、彼が約束したとおりに戻ってくると信じます。 |
薬入りの(general) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un hombre desconocido le ofreció una bebida alterada, pero sus amigos se dieron cuenta de lo que estaba pasando. |
~しなければならない
Con este profesor siempre debes acabar tus tareas a tiempo. |
恐れる、怖がる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Siempre temo dar discursos. 私はいつだってスピーチが怖い。 |
~する事を心に描く、するつもりでいる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Karen piensa retirarse a los sesenta años. |
ネットにつながる(internet) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El Wi-Fi debe estar caído, mi computadora está encendida pero no puedo conectarme. |
しゃっくりが出る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El hombre estuvo hipando durante varios minutos, así que le traje un vaso de agua. |
薄くなる、生え際が後退する(髪の毛) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El pelo se le empezó a ralear cuando tenía apenas 25. |
~を収容する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ya no podemos admitir más pedidos de transferencia. |
~を予定する 、 もくろむ 、 企てる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿De veras te propones atravesar a nado todo el Canal sin mayor entrenamiento previo? |
匹敵する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Una vez que la escuches cantar, ninguna otra voz podrá compararse. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この食事はいいレストランのディナーには匹敵しない。 |
花開く 、 開花する 、 実を結ぶ(比喩/考え、計画など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El plan para el proyecto está floreciendo finalmente. |
渇望する 、 熱望する
Dan deseaba unas vacaciones después de estar trabajando en un barco pesquero durante un mes. |
べきだ(義務) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Debo sacar la basura, pero no lo voy a hacer. // ¿Qué debo hacer? 私はゴミを出すべきだが、するつもりはありません。私はどうするべきでしょう? |
~してよい
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Sí, puedes tutearme. |
主演する 、 主役に立つ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La famosa actriz protagoniza un nuevo drama. その有名女優は、新しいドラマで主演する(or: 主役に立つ)。 |
~を目指す、~を目標とする
Jack pretende convertirse en el presidente de la empresa algún día. ジャックは将来、会社の社長になることを目指している。 |
~を上映する 、 上演する 、 公開する(映画、劇など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El teatro local está presentando "Salomé" en este momento. 今、地元の劇場は「サロメ」を上演している。 |
~を尊敬する 、 高く評価する 、 敬服する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Como soy aspirante a escritor, respeto a los autores que ya publicaron. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 年長者を敬うこころを忘れてはいけない。 |
〜に立ち入る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Para entrar a la sala de ordenadores, los estudiantes necesitan una tarjeta de banda magnética especial. 学生たちは、コンピューター室に立ち入るために、特別な磁気カードを使わなければならなかった。 |
生理が始まる、生理が来る
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Se me llena la cara de granos cuando estoy por menstruar. |
運行する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La aerolínea vuela desde 50 ciudades. |
重要である(tomar en cuenta) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¿Cuenta mi experiencia laboral? |
向かう、傾く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Estas acciones tienden a subir. |
同情する、哀れむ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tanto si escoges compadecerte o condenar, piensa en el resultado. |
相談する 、 会談する(privada, breve) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El equipo del proyecto charló para comentar quién haría qué ese día. |
共通点をもつ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estas dos teorías coinciden. |
演奏する、ギグをやる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El grupo de mi hermano toca en Londres esta tarde. |
~を見る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El detective trató de analizar todos los hechos. 彼は花を見た。 |
~しなければならない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Debo irme ahora. |
(感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Aún vive la guerra en su imaginación. 彼は未だに戦争を背負って生きている。 |
~が実現するよう願う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si el corredor lo quiere lo suficiente, podría batir el record. |
~されて当然だ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¡Merece que le griten después de lo que hizo! |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のtengoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tengoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。