スペイン語のdebajoはどういう意味ですか?

スペイン語のdebajoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdebajoの使用方法について説明しています。

スペイン語debajoという単語は,~の下に 、 ~の下の, 下に 、 底に, …より安い, 〜の下に, 零下、マイナス, 下部に 、 下方に, 下の[に]、下の方の[に], 下にある 、 下に横たわる, 下の, 内在する 、 裏にある, ~の下で 、 ~の下に入って, ~を無視する, ~の表面下に 、 ~の中に, ~の下にある、横たわる, 正常以下の, 重量[体重]不足の, 床下(式)の, ミディの、ミディ丈の, 氷点下の, 期待はずれの, ありふれた, 標準以下の, 帳簿外の, 足の下に、地面に, 地下2階, ~の下に, ~の下に 、 ~の下方に, 届かない、達成できない, あちこち探し回る, ~の下に這い込む, 潜り込む、下に入る, 下から, ミディ丈の衣服, 〜より低い, …より低い, (目標、期待、水準などに)及ばない、達しない、不十分である, 腰穿きの, 下部に 、 下層に, 下から、下手で、アンダーハンドで, ~を~の下に敷く, ~を超えない 、 ~を上回らない 、 ~未満で, …の下, …より下位の, 下に, 付記する, 〜の下に入り込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語debajoの意味

~の下に 、 ~の下の

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

下に 、 底に

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La pared era muy alta para que los prisioneros la saltaran, así que hicieron un túnel debajo.
塀が囚人たちにとり高すぎて越えられなかったので、彼らは下にトンネルを掘った。

…より安い

preposición

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él no lo vendería por nada debajo de los veinte dólares.
彼はこれを20ドルより安い額では売らないだろう。

〜の下に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los expertos detectaron un sencillo dibujo debajo de la pintura.
専門家らは、その絵の下に簡素な線描を発見した。

零下、マイナス

preposición (温度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La temperatura estaba por debajo del punto de congelación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. カナダでは現在気温が氷点下35度の地域がある。

下部に 、 下方に

(書類など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por favor vea debajo para más información.

下の[に]、下の方の[に]

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
La calma superficie del agua escondía las peligrosas rocas que había debajo.
瀞んだ水面は、その下にある危険な岩場を覆い隠していた。

下にある 、 下に横たわる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El jardinero levantó un trozo de pasto con la tierra subyacente.
庭師が、芝生の層を剝ぐと、下にある土壌もいくらか付いてきた。

下の

(eufemismo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

内在する 、 裏にある

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Abigail sospechaba que era la culpa subyacente de Trevor lo que lo llevó a abrir una organización benéfica.
アビゲイルは、トレヴァーが慈善基金を設立したのは、心に内在する罪の意識からではないかと疑っていた。

~の下で 、 ~の下に入って

El mecánico está trabajando bajo el auto.
その整備工は自動車の下で(or:下に入って)作業している。

~を無視する

(figurado) (比喩、口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ese niño pisotea a sus padres. El jefe pisoteó todas las sugerencias de Paige.

~の表面下に 、 ~の中に

La roca produjo un gran ruido y se hundió bajo la superficie del agua.
その石は水を盛大にはね散らかして、水面下に(or: 水の中に)沈んだ。

~の下にある、横たわる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una capa de roca sedimentaria subyace en esta tierra.

正常以下の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重量[体重]不足の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

床下(式)の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ミディの、ミディ丈の

(falda, abrigo) (衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

氷点下の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

期待はずれの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El trabajo del alumno estaba por debajo de lo aceptable.

ありふれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones.

標準以下の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Disculpe pero vamos a despedirlo. Su trabajo está por debajo de la media.

帳簿外の

locución adverbial (CL, coloquial) (会計)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me están pagando por debajo de la mesa.

足の下に、地面に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

地下2階

(建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の下に

(場所)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cafetera se guarda debajo de las tazas de café.
赤ワインは室温より低い温度で出すべきではない。

~の下に 、 ~の下方に

Los peces se movían rápidamente por debajo de la superficie del lago.
湖面の下に、素早く泳ぎ回る魚が見えた。

届かない、達成できない

(目標に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las calificaciones del chico no alcanzaron las expectativas de su padre.

あちこち探し回る

expresión (coloquial, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Busqué las llaves hasta debajo de las piedras pero no estaban en ningún lado.

~の下に這い込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando comenzaron los truenos el perro se arrastró debajo de la cama, y se quedó allí hasta que pararon.

潜り込む、下に入る

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El perro escarbó un hoyo para pasar por debajo de la valla.

下から

locución adjetiva

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ミディ丈の衣服

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜より低い

(socialmente) (社会的身分が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los padres del joven se preocupaban de que sus amigos estuvieran por debajo de él.
その若者の親は、彼の友達の身分が低いことに当惑している。

…より低い

locución preposicional (temperatura) (温度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El vino tinto no debe servirse por debajo de la temperatura ambiente.
赤ワインは室温より低い温度で出してはいけない。

(目標、期待、水準などに)及ばない、達しない、不十分である

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La reserva de agua en los embalses se queda corta para nuestros objetivos de este año.

腰穿きの

(ropa: pantalón) (ズボン)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los jóvenes usaban buzos con capucha y pantalones por debajo de la cintura.

下部に 、 下層に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La calabaza tenía hongos por debajo.
そのカボチャは、下部にカビを生やしてしまった。

下から、下手で、アンダーハンドで

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Verónica arrojó la pelota por abajo del hombro.

~を~の下に敷く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を超えない 、 ~を上回らない 、 ~未満で

El automóvil cuesta menos de diez mil.
その車の値段は1万ドル未満です。

…の下

locución adverbial (階級)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Un sargento está por debajo de un coronel?
軍曹は大佐より下の位ですか?

…より下位の

locución preposicional

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ella no hablaría con nadie que estuviera por debajo de ella.
彼女は自分より下位の人とは話もしない。

下に

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La alfombra va por debajo y los muebles sobre ella.

付記する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜の下に入り込む

locución verbal (objeto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaba lloviendo y la humedad se metió debajo del capó.

スペイン語を学びましょう

スペイン語debajoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。