ポルトガル語のlongoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のlongoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのlongoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語longoという単語は,長い、長めの, 長い、伸びた, ゆっくり過ぎていく、のんびりした、長い, トールサイズの、Lサイズの, 長いサイズ, 長い 、 長めの, 長きにわたる、長い、大々的な, 床に届く(長さの), 非常に長い 、 長々とした 、 長ったらしい, くどい 、 冗長な 、 長ったらしい, 長くかかる, ~より長い, 最長の、最も長い, 外洋航行の、海上交通の, 長すぎる, 広範囲にわたる、大規模な, 長期的な, 代々、何世代にもわたって, 長年の間に、何年も, 徐々に、やがて、時間とともに、そのうち, 歴史を通して、常に, かなり下へ, 長期的に, 結局は、長い目で見れば、長期的には, ~に沿って, 長旅, 長期プラン、長期計画, 長期プラン、長期計画, 長期記憶, 広範囲にわたる分野, 警察の力、法の力, 長い道のり、長距離、遠距離、遠方, 長い髪、ロングヘア, 有形固定資産, 長いブーツ、サイハイブーツ, ~に沿って 、 ~沿いに, ~の長さに沿って、~に沿って, ~に沿って, 最長の、最も時間のかかる, 長距離用の, 道中, 広範囲にわたる影響力, 長距離用の, ~に並んで、~に沿って, ~にまたがって, ~ぐらい長い、~と同じぐらい長い, 長時間, 長期の, 最長、一番長い~, ~からずっと, 行きの, ボムを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語longoの意味

長い、長めの

adjetivo (時間・期間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquele filme era longo demais.
この映画は長すぎる。

長い、伸びた

adjetivo (fonética) (音声学)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A palavra "voo" tem um som de "o" longo.
"ツール”という言葉は、長い”O”の音を含んでいる。

ゆっくり過ぎていく、のんびりした、長い

adjetivo (figurado) (時間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Foi um longo dia, nem posso esperar para chegar em casa.
今日は長い一日だった、家に帰るのが待ち遠しい。

トールサイズの、Lサイズの

adjetivo (drinques) (飲料)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ピムズはレモネードをトールサイズで出している。

長いサイズ

substantivo masculino (roupa) (服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adoro este estilo de vestido, mas você tem um longo?
このワンピースのスタイルは好きですが、これの長いサイズはありますか?

長い 、 長めの

adjetivo (距離)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Havia uma longa mesa no meio da sala.
部屋の中央には、長いテーブルがあった。

長きにわたる、長い、大々的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu tenho uma longa lista de problemas com a casa.
私はこの家の問題に関する長いリストがある。

床に届く(長さの)

adjetivo (roupa) (衣服)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

非常に長い 、 長々とした 、 長ったらしい

(記事などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom escreveu um longo artigo sobre seu trabalho para um jornal local.

くどい 、 冗長な 、 長ったらしい

(演説が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O discurso do professor foi tão prolongado que alguns alunos dormiram.

長くかかる

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela vai ficar fora por um longo período?
彼女は長くかかりそう?

~より長い

(medida) (長さ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A cama é mais comprida que os lençóis.
このベッドはシーツより長い。

最長の、最も長い

locução adjetiva (物理的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
あれは私が今まで見た中で一番長いリムジンだ。これは私達が持っている一番長いロープだ。

外洋航行の、海上交通の

locução adjetiva (船舶)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

長すぎる

(comprimento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

広範囲にわたる、大規模な

(influência) (影響)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

長期的な

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como podemos ajudar os desempregados há um longo período a regressar ao trabalho?

代々、何世代にもわたって

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

長年の間に、何年も

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele gravou esta canção várias vezes ao longo dos anos.

徐々に、やがて、時間とともに、そのうち

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A doença dela progrediu com o tempo, até que ela não podia mais sair da cama.

歴史を通して、常に

locução adverbial (através dos séculos)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

かなり下へ

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

長期的に

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

結局は、長い目で見れば、長期的には

(em algum momento)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
長い目で見ればこれがベストであろう。最初は少し大変だが、長い目でみればやったかいがあるはず。

~に沿って

locução prepositiva

長旅

locução adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長期プラン、長期計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長期プラン、長期計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長期記憶

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広範囲にわたる分野

(grande abrangência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

警察の力、法の力

substantivo masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
あなたが法律を犯したら警察に逮捕されるよ、警察の力から逃れることはできないから。

長い道のり、長距離、遠距離、遠方

(figurado, distância considerável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この仕事を受けようかどうか迷っている、家族と遠距離になってしまうから。このプロジェクトが完成するまでにまだ長い道のりがある。

長い髪、ロングヘア

substantivo masculino (髪型)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有形固定資産

(comércio: recursos de longa duração)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長いブーツ、サイハイブーツ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に沿って 、 ~沿いに

(~に平行して)

Tem carros estacionados ao longo da rua inteira.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 安全のため、フェンスが川沿いに立ててある。そのマスは川を泳ぎ上った(or: 下った)。

~の長さに沿って、~に沿って

彼女はパーティー用にパティオに沿って小さなライトをつるした。

~に沿って

locução prepositiva (próximo de)

最長の、最も時間のかかる

locução adjetiva (duração de mais tempo) (時間的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
最長な講義が最後にスケジュールされなければ良いのだが。

長距離用の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

道中

locução adverbial (物事の・比喩)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O casamento durou 40 anos, com muitos altos e baixos ao longo do caminho.
道中いい時も悪い時もあったけど、彼らの結婚生活は40年間続いた。

広範囲にわたる影響力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長距離用の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に並んで、~に沿って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Havia salgueiros ao longo de toda a margem do rio.
川岸に沿ってずっと柳の木が植わっている。

~にまたがって

locução adverbial (posição)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~ぐらい長い、~と同じぐらい長い

(距離、長さ)

Meu jardim é tão longo quanto um campo de futebol americano.
私の庭はサッカーフィールドぐらいの距離がある。

長時間

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長期の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最長、一番長い~

locução adjetiva (comprimento) (物理的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
どんな棒でもいい、一番長いのをもらえないか。

~からずっと

locução prepositiva (時代、時間)

Filósofos têm buscados respostas ao longo das eras.
哲学者たちは昔からずっと答えを探し求めてきた。

行きの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ボム

(アメフト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語longoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。