イタリア語のmortoはどういう意味ですか?

イタリア語のmortoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmortoの使用方法について説明しています。

イタリア語mortoという単語は,死ぬ 、 死亡する 、 息絶える, 消える, 壊れる 、 故障する, 故障する、壊れる、止まる, この世を去る、逝く、死ぬ, 死ぬ, 電池が切れる, 死ぬ 、 朽ちる 、 枯れる, 急死する, 壊れる 、 割れる 、 破れる 、 破損する 、 崩壊する, 死亡する、死去する, 死んでいる、亡くなった, 死者、死人, 死者、犠牲者、負傷者、死傷者, 暇な 、 稼動していない, ダミー, ダウンの, 活気のない、動きのない, きれた、なくなった, 故人, 犠牲者、負傷者、死傷者, 停滞した, 死んだ 、 絶命した, 殺す, (原因)~により死亡する、~で亡くなる, ~を残して逝く, ~の為に死ぬ、~に命をささげる, ~で死ぬ, ~を飢えさせる, 抱腹絶倒の、最高におかしい, とても退屈な, 決して変わらない, 無遺言死亡, バケツリストを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mortoの意味

死ぬ 、 死亡する 、 息絶える

(人、動物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ieri è morto il marito di Marina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 水をやり忘れたので花壇の花が枯れた。

消える

(figurato: terminare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il mio amore per te non si spegnerà mai.
私のあなたへの愛は決して消えません。

壊れる 、 故障する

(機械が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi sa che il tostapane si è rotto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. プログラムが動かなくなった。

故障する、壊れる、止まる

(colloquiale: guastarsi) (機械)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eravamo in autostrada quando la macchina è morta di colpo.

この世を去る、逝く、死ぬ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

死ぬ

(informale) (事故などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se vai così veloce finirai per ammazzarti!

電池が切れる

(表現、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono inciampata su una radice perché la mia torcia si era scaricata.

死ぬ 、 朽ちる 、 枯れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急死する

(figurato: morire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata.

壊れる 、 割れる 、 破れる 、 破損する 、 崩壊する

(物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alla fine la nostra vecchia televisione si è rotta.
古いテレビがついに壊れた。

死亡する、死去する

(formale) (法律)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Qualora il proprietario dovesse decedere, l'attività diventerà di proprietà esclusiva del suo unico figlio.

死んでいる、亡くなった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Come puoi ridere in questo modo con tua nonna morta da appena due giorni?

死者、死人

(cadavere)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo l'incidente sulla strada giacevano dei morti.

死者、犠牲者、負傷者、死傷者

(in guerra) (戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il primo marito della signora Gray è morto in guerra.

暇な 、 稼動していない

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Fred piaceva trascorrere i suoi tempi morti pescando nel ruscello dietro casa sua.
フレッドは暇なときは、家の裏の小川で釣をして過すのがすきだ。

ダミー

sostantivo maschile (bridge, gioco) (コントラクトブリッジ(トランプ)の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il morto viene rivelato e usato dal giocatore che ha vinto la puntata.

ダウンの

aggettivo (gergale, football: palla) (アメフト)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Secondo l'arbitro la palla era morta.

活気のない、動きのない

(figurato: noioso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa festa è morta. Andiamo ad un'altra.

きれた、なくなった

(figurato: guasto, scarico) (電池が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La batteria è morta e la macchina non parte.

故人

(formale o rispettoso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犠牲者、負傷者、死傷者

(事故)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Purtroppo un passante è stato vittima del deragliamento.

停滞した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo titolo oggi è fermo. Sono ore che non scende e non sale.

死んだ 、 絶命した

(人、動物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La cimice non era ancora morta, allora l'ha pestata di nuovo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. バラの花が枯れている。

殺す

(figurato: minaccia) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
もう一度触ってみろ、殺すよ!

(原因)~により死亡する、~で亡くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Venerdì scorso il nonno di Joe è morto d'infarto.
ジョーの祖父は、先週の金曜日に心臓発作で亡くなった。

~を残して逝く

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Non mi morire!" Urlò piangendo.
「私を残して逝かないで!」、彼女は涙ぐみながら訴えた。

~の為に死ぬ、~に命をささげる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Voglio tanto bene ai miei bambini, darei la vita per loro.

~で死ぬ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È morto di una morte dolorosa.
彼は、非常に苦しんで死んだ。

~を飢えさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

抱腹絶倒の、最高におかしい

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても退屈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ero annoiato a morte dal documentario sulla pesca e non vedevo l'ora che finisse.

決して変わらない

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il mio amore per te non morirà mai.

無遺言死亡

sostantivo maschile (diritto: senza testamento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バケツリスト

sostantivo maschile (死ぬ前にやりたいことのリスト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuotare con i delfini è sull'elenco di cose da fare prima di morire di Susan.

イタリア語を学びましょう

イタリア語mortoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。