フランス語のvraiはどういう意味ですか?
フランス語のvraiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvraiの使用方法について説明しています。
フランス語のvraiという単語は,事実の 、 本当の 、 真実の 、 正しい, 本物の 、 真の, 本当の 、 真の 、 本物の, 正直な、真っ当な, 現実の、実在の, 実店舗だけの, 本当の、実際の, とんでもない、とてつもない, くそ, 偽りの無い、真実の, まったくの, まったく、実に、ほんとに, 現実の 、 実在の 、 事実に基づいた, ノンフィクションの、事実の, , 徹底的な、完全な, 実質上の、事実上の, 確かに, 確かに, 真剣に、まじめに、本気で, 本当に?本当?, ~ではないですか?~ではないか?, ただ1つの、ただ1人の、唯一無二の、かけがえのない, 確かに、明らかに、正直なところ, 本当に、実際に, 実のところ, 実は, ~でしょ?, その通り。/そうだよ。/その通りよ。/そうだね。, まさか!どうだか!まあ!, あってる?, 一卵性双生児, やたらになれなれしい人、背中をぽんとたたいて大げさに親しみを表現する人, 涙を誘う[感動的な、泣ける]話[ストーリー、映画], 真の友達、助けてくれる友達, 大物食い、ジャイアントキラー, 一卵性双生児, 真の意義, 真意, ドアホ、大バカ物, ~をうまく表していない, きっとそうでしょう。, いつも家を空けている, 信じがたいほど, 難題、難問、問題, 本当の意味、奥意、真意, (物事の)先頭, 大金持ち、金満家、億万長者, まさか!, 嘘つけ、信じるもんか, ゴミ溜め, めちゃくちゃ, いわば、言うなれば、言ってみれば、まるで, でしょう?を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語vraiの意味
事実の 、 本当の 、 真実の 、 正しい(事実) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Oui, c'est vrai, je suis allé au magasin hier. ええ、私が昨日その店に行ったのは事実ですよ。  | 
本物の 、 真の(真贋) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Oui, c'est un authentique (or: véritable) Picasso. ええ、これは本物のピカソの作品ですよ。  | 
本当の 、 真の 、 本物のadjectif (贋物でない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce sont de vrais billets de banque. これが本物の(or:  真の)銀行券です。  | 
正直な、真っ当な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
現実の、実在の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
実店舗だけのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est très facile d'acheter des livres sur internet mais je préfère les feuilleter dans un vrai magasin.  | 
本当の、実際のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Les chips et les bonbons ne constituent pas un vrai repas.  | 
とんでもない、とてつもない(口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Bill croit que Shakespeare est l'auteur d' « Orgueil et préjugés » ? Cet homme est un vrai idiot !  | 
くそadjectif (俗語) (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Devoir faire renouveler son passeport est un vrai calvaire.  | 
偽りの無い、真実のadjectif (発言) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle admet à présent que sa première déclaration n’était pas complètement vraie (or: véridique).  | 
まったくの
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) L'alarme a provoqué une vraie (or: réelle) confusion.  | 
まったく、実に、ほんとに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Toi et tes petites habitudes, vous me rendrez folle !  | 
現実の 、 実在の 、 事実に基づいた(qui a réellement existé) (実存する) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce fil est basé sur des faits réels. この映画は現実の事件に基づいて制作されている。  | 
ノンフィクションの、事実の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
(idiot, crétin,…)  | 
徹底的な、完全な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mon nouveau patron est un complet raseur. 私の新しい上司は、完全な朴念仁だ。  | 
実質上の、事実上の(leader) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'est lui qui était le véritable (or: vrai) dirigeant lorsque le Président était malade. 大統領が病気の間、この人が実質(or:  事実)上の指導者だった。  | 
確かにadjectif (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) C'est juste, je ne suis pas un expert en finance.  | 
確かにadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça. 確かに、ジョンはテストの成績が悪かったが、先生があんなふうにクラスの前でさらし者にしたのは、やりすぎだ。  | 
真剣に、まじめに、本気で
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
本当に?本当?(疑問を表す) Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ? 妊娠したの?本当?  | 
~ではないですか?~ではないか?(moins utilisé qu'en anglais) C'est ton livre, n'est-ce pas ? これはあなたの本ではないですか?  | 
ただ1つの、ただ1人の、唯一無二の、かけがえのないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
確かに、明らかに、正直なところ
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est vrai que je t'ai caché des choses.  | 
本当に、実際にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
実のところ
 En vérité, je ne l'aime pas, il est trop arrogant  | 
実は
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) あなたのお兄さん(or:  弟)を無視してなんていない。実際、今夜の夕飯に招待したよ。  | 
~でしょ?
 C'est un beau film, non ?  | 
その通り。/そうだよ。/その通りよ。/そうだね。interjection C'est vrai, il est venu ici hier soir.  | 
まさか!どうだか!まあ!(familier)  | 
あってる?(familier)  | 
一卵性双生児(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Matthew et Mark sont jumeaux ; il est quasiment impossible de les différencier, à moins de les connaître vraiment bien.  | 
やたらになれなれしい人、背中をぽんとたたいて大げさに親しみを表現する人nom masculin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
涙を誘う[感動的な、泣ける]話[ストーリー、映画](péjoratif) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
真の友達、助けてくれる友達
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand je me suis retrouvé à la rue, elle a été une vraie amie, me laissant dormir chez elle pendant un an.  | 
大物食い、ジャイアントキラー(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
一卵性双生児(courant) (単数) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
真の意義nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
真意nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ドアホ、大バカ物nom masculin (卑語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
~をうまく表していない
 Cette photo ne rend pas justice à sa beauté. その写真は彼女の美しさをうまく表していない。  | 
きっとそうでしょう。
 C'est à peine croyable, mais vu les preuves, ça doit être vrai.  | 
いつも家を空けている
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
信じがたいほど(en début de phrase) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Aussi incroyable que ça puisse paraître, Mark a décidé de se marier alors qu'il a toujours dit qu'il préférait rester célibataire.  | 
難題、難問、問題
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !  | 
本当の意味、奥意、真意nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
(物事の)先頭nom masculin (口語、比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le vrai problème est ailleurs.  | 
大金持ち、金満家、億万長者(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
まさか!(familier) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Tu as vu la Reine à Burnley market ? J'y crois pas !  | 
嘘つけ、信じるもんかinterjection (familier) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)  | 
ゴミ溜め(très familier) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cet endroit est un vrai foutoir ! Il n'a pas été nettoyé depuis des semaines. ここはまるでゴミ溜めだ!何週間も掃除してないだろ!  | 
めちゃくちゃnom masculin (très familier) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) そのカタログはめちゃくちゃで、何も見つけることができない。  | 
いわば、言うなれば、言ってみれば、まるで
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mais je voulais vraiment ce poste en fait. でも私は本当にその仕事が欲しかった、いうなれば。  | 
でしょう?
 (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Vous êtes professeur de français, n'est-ce pas ?  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のvraiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
vraiの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。