フランス語のsusceptibleはどういう意味ですか?

フランス語のsusceptibleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsusceptibleの使用方法について説明しています。

フランス語susceptibleという単語は,免除されない, 過度に神経質な、過敏な, 傷つきやすい、デリケートな、繊細な, ~に敏感である, 神経質な 、 敏感な 、 ピリピリした, 怒りっぽい、気が短い、短気な, 怒りっぽい, 神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な, 気難しいこと、怒りっぽいこと, 怒りっぽい, 有力な, 自意識過剰な、すぐ怒る、簡単に動揺する, 利益をもたらしそうな, 引き金, ~しがちである, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, 冗談として受け流す、冗談をして受け取る、冗談が通じる, 変更の可能性がある、変更の恐れがある, ~しがちな、~する傾向がある, ~しやすい, ~に従う, ~可能性がある、~に左右される、~の傾向がある, ~しそうな 、 ~しがちな、~しやすい, ~になりやすい、~になりがちを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語susceptibleの意味

免除されない

(pas dispensé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avec ce que vous gagnez, vous êtes susceptible de payer des impôts.

過度に神経質な、過敏な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne sois pas si susceptible, ce n'était qu'une blague !

傷つきやすい、デリケートな、繊細な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に敏感である

adjectif (sensible à la critique)

Allez-y doucement en parlant de sa cuisine, elle est assez susceptible sur ce point.
彼女に優しくしてね―作った料理の批評に敏感だから。彼はとても光に敏感だ。

神経質な 、 敏感な 、 ピリピリした

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La patronne est susceptible, donc fais attention à ce que tu lui dis.

怒りっぽい、気が短い、短気な

adjectif (personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

怒りっぽい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な

(personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sois gentil avec elle ; elle est très sensible.
あんまり彼女に意地悪しちゃだめだよ。彼女は傷つきやすいんだから。

気難しいこと、怒りっぽいこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怒りっぽい

adjectif (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le bébé est si irritable (or: susceptible) lorsqu'elle est fatiguée.

有力な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous avons deux ou trois candidats qui promettent.
私達は2人の有力な候補者がいる。

自意識過剰な、すぐ怒る、簡単に動揺する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

利益をもたらしそうな

(anglicisme, néologisme)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Angelina Jolie est une actrice très bankable : les films dans lesquels elle apparaît sont toujours des succès.

引き金

(望ましくない展開のきっかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La violente diatribe de l'acteur fut le déclencheur des attaques des médias contre lui.

~しがちである

<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>

N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.

冗談として受け流す、冗談をして受け取る、冗談が通じる

verbe intransitif

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Ce brave George n'est pas susceptible pour un sou. N'hésite pas à l'insulter sans ménagement, il ne t'en tiendra pas rigueur !

変更の可能性がある、変更の恐れがある

verbe intransitif

~しがちな、~する傾向がある

(à faire [qch]) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il est enclin à poser des problèmes lorsqu'il s'ennuie.
彼は暇になるとトラブルを起こす傾向がある。

~しやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に従う

(法律上)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tout conducteur pris avec un récipient d'alcool ouvert dans sa voiture est susceptible d'être arrêté.

~可能性がある、~に左右される、~の傾向がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'emploi du temps est susceptible d'être modifié à la dernière minute.

~しそうな 、 ~しがちな、~しやすい

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si quelqu'un entre en criant et en pleurant, une personne normale serait susceptible d'appeler la police.
誰かが泣き叫んで来たら、普通の人は警察を呼ぶであろう。

~になりやすい、~になりがち

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si vous laissez vos animaux dans les pâturages la nuit, ils sont susceptibles de se faire dévorer par des loups.

フランス語を学びましょう

フランス語susceptibleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。