フランス語のrenverséはどういう意味ですか?

フランス語のrenverséという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrenverséの使用方法について説明しています。

フランス語renverséという単語は,~をこぼす 、 あふれさせる, ~を失脚させる, ~を転覆させる、倒す, ひっくり返す、転覆させる、覆す、廃止する, ~をばらまく 、 撒き散らす, ~をまき散らす、ばらまく、吐き出す、投げ出す, ~を反対にする、逆にする, 吹き落とす、吹き倒す, ~を打ち倒す, ~をひっくり返す, ~をひっくり返す, ~を押し倒す, ~を打倒する、転覆させる、引き下ろす, (落ちるように)倒れる, はねる、ひく, ~を倒す, ~を倒す, 空ける, ~を打ち倒す, ~を打倒する, ~をひっくり返す, ひっくり返す, ~を破滅させる、堕落させる, ~をひき逃げする, ~を転覆させる, ~を殴り倒す、打ち負かす, ~を倒す, 吹き飛ばす, ~をひき逃げする, ~をひっくり返す 、 裏返す, 権力を失う, こぼすこと、流出、漏出, ~をひっくり返す、裏返しにする, なぎ倒す、打ち負かす, ひっくり返す、掘り返す, 転覆させられた、倒された, 逆の、反対の、あべこべの、逆さまの, こぼれる, バシャバシャこぼれる, 車にはねられる, 倒れる、つんのめる, バランスを失う, バックして~をひく, ~を蹴り倒す, 上下逆さまになる, ~からあふれ出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語renverséの意味

~をこぼす 、 あふれさせる

verbe transitif (液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel a fait tomber le verre et a renversé le lait qu'il contenait.
レイチェルはグラスを倒し、中に入っていたミルクをこぼしてしまった。

~を失脚させる

verbe transitif (指導者)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Junte au Chili a renversé Allende.

~を転覆させる、倒す

verbe transitif (政府など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les rebelles ont renversé le gouvernement et mis en place le leur.

ひっくり返す、転覆させる、覆す、廃止する

verbe transitif (un gouvernement)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les révolutionnaires ont renversé le gouvernement.

~をばらまく 、 撒き散らす

verbe transitif (液体以外)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill a fait tomber son sac et a renversé son contenu sur le sol.
ビルはバッグを投げ出し、中身を床にばらまいた(or: 撒き散らした)。

~をまき散らす、ばらまく、吐き出す、投げ出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La portière de la voiture s'est ouverte brusquement et a renversé Arthur sur la chaussée.

~を反対にする、逆にする

(順序・位置など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vous devez inverser ces deux mots pour que la phrase ait du sens.

吹き落とす、吹き倒す

(風)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を打ち倒す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé.

~をひっくり返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をひっくり返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を押し倒す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打倒する、転覆させる、引き下ろす

(un gouvernement) (政府・政権)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011.

(落ちるように)倒れる

(人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

はねる、ひく

verbe transitif (乗り物で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を倒す

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle.

~を倒す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible.

空ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle renversa le contenu de son sac par terre pour mieux chercher ses clés.
彼女は、バッグの中身を床に空け、鍵を探した。

~を打ち倒す

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alors que je descendais la piste, un autre skieur m'a percuté et m'a renversé.

~を打倒する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le nouvel homme politique renversa la majorité de l'ancien candidat.

~をひっくり返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a renversé la carafe d'eau et a trempé le tapis.

ひっくり返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破滅させる、堕落させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les manifestations ont réussi à renverser (or: faire tomber) le gouvernement.

~をひき逃げする

verbe transitif (un piéton)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le bus a été retardé parce qu'un cycliste a été renversé par une voiture.

~を転覆させる

verbe transitif (船など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il s'est levé alors qu'il était au bord du bateau et l'a fait chavirer.

~を殴り倒す、打ち負かす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を倒す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je me suis mis en colère contre la petite fille qui a renversé ma statue.

吹き飛ばす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un vent fort avait renversé plusieurs pots de fleur.

~をひき逃げする

verbe transitif (un piéton)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Une voiture l'a renversé alors qu'il traversait la route.

~をひっくり返す 、 裏返す

(平たいもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
ティムは、カードをひっくり返して(or: 裏返して)、裏を見た。

権力を失う

(gouvernement) (政府が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le gouvernement est tombé à la suite d'un scandale.

こぼすこと、流出、漏出

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をひっくり返す、裏返しにする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai retourné mon sac et en ai secoué le contenu, dans l'espoir d'y trouver mes clés.

なぎ倒す、打ち負かす

verbe transitif (un piéton)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼女は歩道に乗り上げ、自らの車で彼をなぎ倒してしまった。

ひっくり返す、掘り返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous.

転覆させられた、倒された

adjectif (figuré) (政府などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le dictateur renversé fut condamné à mort.

逆の、反対の、あべこべの、逆さまの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

こぼれる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le pot est tombé et le lait s'est renversé, se répandant sur la table en une grande flaque.
容器が倒れ、ミルクがこぼれてテーブルに広がって大きな水たまりのようになった。

バシャバシャこぼれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'eau dans les seaux débordait avec le mouvement du chariot.

車にはねられる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Greg a traversé la rue sans regarder et s'est fait renverser par une voiture.

倒れる、つんのめる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La tour s'est effondrée (or: s'est écroulée) après avoir été touchée par la foudre.

バランスを失う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

バックして~をひく

(物・人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oh non ! Je crois que j'ai reculé dans le vélo de mon fils.

~を蹴り倒す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liam a renversé un pot de fleurs avec son pied sans faire exprès.

上下逆さまになる

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~からあふれ出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語renverséの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

renverséの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。