フランス語のremarqueはどういう意味ですか?

フランス語のremarqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのremarqueの使用方法について説明しています。

フランス語remarqueという単語は,意見、見解、所見、コメント, 気の利いた言葉、機知に富む冗談, 注釈、注意書き、備考, 意見 、 コメント 、 見解 、 所感 、 所見, 文句, 考察, 〜のアンテナに引っかかる, ~に気がつく, ~だと気づく 、 ~だとわかる, ~だと気づく, ~に気付く, ~の耳に入る, ~に気づく 、 ~に気がつく, 気づく, ~を選び出す, 難癖、いちゃもん, 気付かれていない、見られていない, マクラ、切り出し、オープニング, 酷評, 正当な論点(観点、意見)、根拠のある論点(観点、意見)、一理ある論点(観点、意見), 意見を述べる, 悪口、当てこすり、中傷、嫌味を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語remarqueの意味

意見、見解、所見、コメント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La remarque de Natasha sur le style vestimentaire de Rick a fait mouche et il a commencé à faire un effort sur son apparence.

気の利いた言葉、機知に富む冗談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注釈、注意書き、備考

(書類の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La presse a rapporté les remarques du Premier ministre sur ce sujet.

意見 、 コメント 、 見解 、 所感 、 所見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son commentaire (or: Sa remarque) sur les problèmes de stationnement n'aidait en rien. De nombreux lecteurs avaient laissé des commentaires sous l'article du blog.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. テレビで放映された彼の論評は物議をかもした。

文句

(非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

考察

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ses remarques concernant le caractère du président étaient négatives.

〜のアンテナに引っかかる

verbe transitif (changement de sujet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne l'avais pas encore remarqué jusqu'à ce que je le voie dans cette comédie romantique. C'est maintenant ma star de cinéma préférée !

~に気がつく

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Est-ce qu'il t'a remarqué ?
彼、もう君に気がついただろうか?

~だと気づく 、 ~だとわかる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Est-ce que tu as remarqué qu'il était saoul ?
彼が酔っぱらっているのに気づいた?

~だと気づく

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Et tu n'as pas remarqué que la route devant est fermée ?
この先道路が通行止めだって気づかなかったの?

~に気付く

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a remarqué son mécontentement et a répondu de manière convenue.

~の耳に入る

verbe transitif (changement de sujet) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La direction a constaté qu'un grand nombre d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.

~に気づく 、 ~に気がつく

verbe transitif (s'apercevoir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle constata qu'il ne portait pas sa bague.
彼女は、彼が指輪をつけていないことに気づいた。

気づく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le trou dans la clôture qu'avait remarqué Jim la veille avait grossi.

~を選び出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

難癖、いちゃもん

(figuré, familier) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Janet n'a pas apprécié sa pique au sujet de sa coiffure.
ジャネットは髪型のことで上司に難癖(or: いちゃもん)を付けられたことを快く思わなかった。

気付かれていない、見られていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le voleur a l'étalage à regarder autour de lui pour s'assurer qu'il n'était pas observé avant de cacher la bouteille de vin sous son manteau.

マクラ、切り出し、オープニング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酷評

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正当な論点(観点、意見)、根拠のある論点(観点、意見)、一理ある論点(観点、意見)

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意見を述べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu peux arrêter de m'interrompre ? J'essaie de soulever un point important !

悪口、当てこすり、中傷、嫌味

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語remarqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

remarqueの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。