フランス語のengagerはどういう意味ですか?
フランス語のengagerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのengagerの使用方法について説明しています。
フランス語のengagerという単語は,~に協力を求める, ~に委託する, ~を(~に対して)提起する、起こす, ~を契約する、雇う, サインをさせる 、 署名をさせる, 顧問弁護士を雇う, ~を規定する, ~を雇う, 負う、背負う, 新たに人員を配置する, ~を始める 、 ~に着手する, 始める, ~を雇う, ~を制定する、設ける, 専念する, 〜に専従する、〜に専念する, 〜に献身する, 〜に専念する、〜に集中する, (長期的な)恋愛関係をもつ, 交渉する、会談する、話し合う, 選ぶ、選択する, 従事する 、 携わる, 軍, 志願する, 志願する, 生死[命]に関わる、命を脅かす, コミットできないこと, 加わる、従事する, 会話を始める, 軍隊に入る、入隊する, ~を再び委員会にかける[付託する], 話し始める, ~と交渉する、~と接触する、~と話す, ~に雇われた, ~と約束する、~ことを約束する, ~を(について)ごまかそうとする, ~に加わる、参加する, ~を…に従事させる, ~を(臨時に)雇う, ~に取り掛かる, …を求めて訴えを起こす, ~に加わる 、~に 入会する, 契約を結ぶ, ~することに熱心な、~することにひたすらな, …により訴えを起こす, ~と交戦する, ~すると契約する、約束する、同意する, ~を確約[公約]する, ~に携わる、~に従事する, (敵軍と)交戦する, ~を抵当に入れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語engagerの意味
~に協力を求めるverbe transitif (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pourquoi tu n'engages pas un avocat pour régler ça ? |
~に委託する(業務) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le studio de cinéma a engagé un designer célèbre pour la confection d'accessoires. |
~を(~に対して)提起する、起こすverbe transitif (法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a engagé des poursuites contre son employeur. |
~を契約する、雇うverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les parents vont engager un clown pour la fête. |
サインをさせる 、 署名をさせるverbe transitif (une personne) (雇用目的で) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Ils ont engagé la vedette du basket en lui faisant signer un nouveau contrat. 彼らは、新規契約のために、そのバスケットボールスターにサインをさせた(or: 署名をさせた)。 |
顧問弁護士を雇うverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) George a engagé un avocat pour son procès. |
~を規定するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce contrat engage Isabelle à travailler pour l'agence pour une durée de cinq ans. |
~を雇うverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
負う、背負う(des frais, coûts) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
新たに人員を配置する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を始める 、 ~に着手する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Seth a initié la séquence de lancement. |
始める(会話などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pendant notre séjour en Afrique, j'ai entamé une relation amicale avec notre guide. |
~を雇う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La société a remporté un contrat et a embauché (or: a recruté) cent nouveaux employés. その企業は契約を勝ち取り、新しいスタッフを100人雇った。 |
~を制定する、設ける(règles) (制度など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche. |
専念するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous avons besoin de gens qui sont capables de s'engager, alors ne postulez pas si vous ne le pouvez pas. 我々は仕事に専念できる方を探していますので、それができない方は応募しないでください。 |
〜に専従する、〜に専念するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me suis engagé à travailler sur le projet pendant les six prochains mois. |
〜に献身する(une relation, l'armée,...) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
〜に専念する、〜に集中するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(長期的な)恋愛関係をもつverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il lui a demandé de se marier avec lui, mais elle était réticente à l'idée de s'engager. |
交渉する、会談する、話し合う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
選ぶ、選択するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je m'engage dans ce projet car je le trouve très intéressant. |
従事する 、 携わる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le gouvernement a entrepris de venir en aide à l'association humanitaire. 政府は、その団体の支援活動を援助することを約束した。 |
軍
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a rejoint l'armée il y a cinq ans et ça lui plaît. |
志願するverbe pronominal (Militaire) (軍隊に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il s'engagea avant même que la guerre ne soit déclarée. |
志願するverbe pronominal (軍隊に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il s'est engagé lorsque la guerre a éclaté. |
生死[命]に関わる、命を脅かすlocution verbale (soutenu) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les médecins ont diagnostiqué un cancer qui engage son pronostic vital. Les blessures subies lors de l'accident engageaient son pronostic vital. この医者は命を脅かす癌があると診断された。彼の車両事故による負傷は生死に関わるものであった。 |
コミットできないことnom féminin pluriel Je voulais me marier avec mon copain de l'époque mais il a rompu car il avait de sérieuses difficultés à s'engager. |
加わる、従事するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
会話を始める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
軍隊に入る、入隊するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon père s'est engagé dans l'armée à l'âge de 18 ans. |
~を再び委員会にかける[付託する]verbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
話し始めるverbe transitif |
~と交渉する、~と接触する、~と話す
|
~に雇われたverbe pronominal (非形式的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle s'est fait embaucher par une grosse boîte d'informatique comme programmeuse. |
~と約束する、~ことを約束する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 私が生きている限り、あなたの世話をし、力の及ぶ限りあなたを幸せにすると(or: ことを)約束します。 |
~を(について)ごまかそうとするlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le gouvernement ne s'engage pas sur le sujet. |
~に加わる、参加する(Militaire) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を…に従事させる(la conversation) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) En attendant le bus, j'ai engagé la conversation avec une vieille dame. |
~を(臨時に)雇う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に取り掛かる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le relecteur s'est engagé à faire les corrections. 校閲係は、直しに取り掛かったところだ。 |
…を求めて訴えを起こす(形式的) Les survivants d'un crash engagent souvent une procédure judiciaire pour obtenir des dommages et intérêts. |
~に加わる 、~に 入会する(会員になる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle devint membre du club d'échecs. 彼女はそのチェスクラブに加わった(or: 入会した)。 |
契約を結ぶverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les deux parties se sont mises d'accord sur une somme à payer par le client dans le cas où le contrat serait annulé avant que le travail ne soit achevé. |
~することに熱心な、~することにひたすらな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) レイチェルは動物愛護に熱心です。 |
…により訴えを起こす(形式的) Après l'histoire scandaleuse que le journal publia, l'aristocrate poursuivit celui-ci en dommages et intérêts. |
~と交戦するlocution verbale (Militaire) (敵) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'armée a engagé le combat contre l'ennemi. わが方は敵と交戦した。 |
~すると契約する、約束する、同意するverbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'employeur s'engage à payer au fournisseur la somme stipulée. |
~を確約[公約]する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rita s'est engagée à parler à la conférence ce matin-là. |
~に携わる、~に従事する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(敵軍と)交戦するlocution verbale (軍事) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を抵当に入れる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のengagerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
engagerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。