フランス語のécouterはどういう意味ですか?
フランス語のécouterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのécouterの使用方法について説明しています。
フランス語のécouterという単語は,(意識的に耳を傾けて)聴く、傾聴する, (意識的に耳を傾けて)聴く、傾聴する, 〜に耳を貸す, ~のいうことを聞く、~に耳を傾ける, ~を注意して聞く、~に耳を澄ませる, (発言せず)静かに聞く, ~に注意を払う 、 ~を心に留める, 話を最後まで聞く, 〜に聞き入る、〜に傾聴する, 〜に聞き入る、〜に傾聴する, ~の話を聞く, 聴く, 傾聴する、聞き入れる, 聞く, ~に従う, ~を聞く, 注意する, 〜に聞き入る, 盗み聞く, ほら見て!/見てごらん!/ちょっと見て!, ~を盗み聞きする、~を立ち聞きする, ~を見る、~を確かめる、~を調べる, 屈する、気にする, 傾聴する、耳を傾ける, (受信機の波長を)~に合わせる、(ラジオかテレビ)~を調整する, 監視する、モニターする, 聴く, 聞いて楽しい、耳に優しい、心地良い, 聞き上手, 盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する, 注目する、留意する、注意を払う, ~に注目する、〜に注意を払う, 助言を聞き入れる、アドバイスを聞く、忠告に従う, 盗み聞きする、立ち聞きする, よく聞く, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, 音楽をかける、音楽を聴く, よく聞く, ~に細心の注意を払う、~にとても気を配る, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, 傾聴する、聴く, 立ち聞き、盗み聞きを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語écouterの意味
(意識的に耳を傾けて)聴く、傾聴するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sois silencieux et écoute. Quels sons entends-tu ? 静かに耳を傾けて聴いて下さい。何の音が聞こえますか? |
(意識的に耳を傾けて)聴く、傾聴するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tais-toi, s'il te plaît. J'écoute la radio. 静かにしてください。私はラジオを聴いているんです。 |
〜に耳を貸す(considérer) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'aimerais qu'ils écoutent ma proposition. 彼らには私の提案に耳を貸して欲しいと思います。 |
~のいうことを聞く、~に耳を傾けるverbe transitif (porter attention) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Écoutez-moi bien attentivement. 私のいうことをよく聞きなさい。 |
~を注意して聞く、~に耳を澄ませるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si j'avais écouté les conseils de ma mère, je n'en serais pas là. |
(発言せず)静かに聞くverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に注意を払う 、 ~を心に留める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri. |
話を最後まで聞く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter. 彼の言い訳は信用しないが、話は最後まで聞こうと思う。 |
〜に聞き入る、〜に傾聴するverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
〜に聞き入る、〜に傾聴するverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~の話を聞くverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Écoute-moi quand j'essaye de te dire quelque chose d'important. |
聴くverbe transitif (assister à) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous sommes allés écouter le concert dans le parc. 私たちはコンサートを聴きに、公園に行った。 |
傾聴する、聞き入れるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si tu lui présentes ton argument calmement, je suis sûr que le patron t'écoutera. |
聞くverbe transitif (放送を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に従うverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Écoute ta mère et range ta chambre. |
~を聞く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu veux bien écouter ce que j'ai à te dire ? |
注意するverbe transitif (ce qui se passe) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Écoute un peu ce qui se passe ! Arrête de lire quand je te parle ! |
〜に聞き入るverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
盗み聞くverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous cherchons un endroit pour parler en privé, sans que personne n'écoute (or: n'espionne). |
ほら見て!/見てごらん!/ちょっと見て!(familier) (会話) Mate ça ! Cette voiture est trop cool ! |
~を盗み聞きする、~を立ち聞きする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を見る、~を確かめる、~を調べる(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mate-moi ce type avec le haut-de-forme ! |
屈する、気にする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il a sans arrêt des problèmes mais refuse d'obéir. |
傾聴する、耳を傾ける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(受信機の波長を)~に合わせる、(ラジオかテレビ)~を調整する(radio) (聞く) |
監視する、モニターする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouvernement est à l'écoute des émissions de radio diffusées par la Corée du Nord. |
聴く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Une écoute attentive d'un morceau de musique révèlera souvent des choses que l'on n'avait pas remarquée avant. 注意して聴けば、どんな曲にもそれまで気づかなかった事柄があることが分かります。 |
聞いて楽しい、耳に優しい、心地良いlocution adjectivale (音楽など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
聞き上手nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴するlocution verbale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Tu peux entendre ce qu'ils disent si tu écoutes discrètement aux portes. 立ち聞きすれば彼らの話が聞こえるよ。 |
注目する、留意する、注意を払う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Faites bien attention, sinon, vous aurez des ennuis. |
~に注目する、〜に注意を払う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il faut tenir compte des notices de médicaments avant de les prendre. |
助言を聞き入れる、アドバイスを聞く、忠告に従うverbe transitif Il n'écoutera l'avis de personne pour prendre sa décision. |
盗み聞きする、立ち聞きする(figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je ne voulais pas écouter aux portes, c'est juste qu'ils parlaient juste devant ma porte. 盗み聞きするつもりはなかったのですが、彼らが玄関の丁度外で話をしていたので。 |
よく聞く
Si tu écoutes attentivement, tu peux reconnaître les oiseaux par leur chant. |
~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
音楽をかける、音楽を聴くlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
よく聞く
Les enfants écoutaient attentivement l'histoire de leur grand-père. |
~に細心の注意を払う、~にとても気を配るverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Écoute bien ce que je vais dire car je ne me répéterai pas. |
~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
傾聴する、聴くverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
立ち聞き、盗み聞きlocution verbale (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のécouterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
écouterの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。