フランス語のavoir envie deはどういう意味ですか?

フランス語のavoir envie deという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのavoir envie deの使用方法について説明しています。

フランス語avoir envie deという単語は,~が欲しい, 望む 、 熱望する 、 切望する, ~に飢える、~が猛烈に欲しい, ~に欲情を抱く, ~に憧れる, 眠そうな 、 だるそうな 、 うとうとしている, おしっこ, 小便, 〜を熱望する、〜を渇望する、〜に思い焦がれる、〜に憧れる, 眠い 、 けだるい 、 うとうとした, 吐き気をもよおさせる, 嫌気、気が進まないこと、敬遠, 気乗り薄だ、乗り気でない, ~したくない、~する気分ではない, 吐き気がする、むかむかする、気分が悪い, ~したい、~したいと思う, 気持ちが悪い, がんばって~する, ~をしたい, ~たい, ~したい 、 ~したがるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語avoir envie deの意味

~が欲しい

(sexuellement) (性愛の対象として)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

望む 、 熱望する 、 切望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu en as vraiment envie, tu peux apprendre une nouvelle langue.
十分望めば、新しい言葉は習得できます。

~に飢える、~が猛烈に欲しい

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Après cette longue soirée, Peter a commencé à avoir envie de pizza.

~に欲情を抱く

(éprouver du désir sexuel)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il dit qu'il l'aime, mais en réalité il ne fait que la désirer.

~に憧れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Micah a eu envie d'un bagel à la myrtille toute la journée.

眠そうな 、 だるそうな 、 うとうとしている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le bébé était fatigué, alors Harry lui a fait faire une sieste.

おしっこ

(familier, enfantin) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le médecin a pris un échantillon de pipi pour le dépistage.

小便

(un peu vulgaire) (卑語、俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John est allé derrière un arbre pour pisser.

〜を熱望する、〜を渇望する、〜に思い焦がれる、〜に憧れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

眠い 、 けだるい 、 うとうとした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il était tard et Helen se sentait endormie.

吐き気をもよおさせる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je me suis senti nauséeux après avoir bu du lait périmé sans faire exprès.

嫌気、気が進まないこと、敬遠

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気乗り薄だ、乗り気でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John était peu enclin à se mettre à la tâche qui l'attendait.

~したくない、~する気分ではない

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'ai pas envie de sortir ce soir.

吐き気がする、むかむかする、気分が悪い

J'ai commencé à avoir la nausée (or: à avoir mal au cœur), donc j'ai bu beaucoup de jus d'orange pour sa vitamine C.

~したい、~したいと思う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai envie de sortir dîner ce soir.

気持ちが悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai eu envie de vomir après avoir mangé autant de bonbons.
お菓子を一袋たいらげたら、気持ちが悪くなった。

がんばって~する

locution verbale (口語)

J'essaie de voir si j'ai envie de me lever aujourd'hui.

~をしたい

(inversion sujet/objet)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ça te plairait (or: te dirait) une partie de golf cet après-midi ?
今日の午後、ゴルフをしたくない?

~たい

locution verbale

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
J'ai envie de manger au restaurant ce soir.
今晩は、外でたべたいな。

~したい 、 ~したがる

locution verbale (好む)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'ai pas vraiment envie de jouer au golf aujourd'hui.
今日はあまりゴルフをしたいとは思わない。

フランス語を学びましょう

フランス語avoir envie deの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。