フランス語のaiderはどういう意味ですか?
フランス語のaiderという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaiderの使用方法について説明しています。
フランス語のaiderという単語は,手伝う、手助けする, ~を助ける 、 救う, 助ける 、 手伝う 、 援助する, ~を救う、援助する、助ける, 助っ人 、 役に立つ人, ~を促進する 、 助ける, ~の進展を助ける、~に協力する、~を支援する, ~に役立つ, ~を助ける 、 手伝う, ~のセコンドをする, 役に立つ 、 用が足りる, ~を助ける 、 手助けする 、 ~を手伝いする, 助ける 、 手伝う, 役に立つ, ~を導く, 役に立つ、役立つ, 助ける、手を差しのべる, ~をけしかける、ほう助する、~に加担する, ~をほう助する 、 扇動する, ~を助ける、~を手伝う, 手伝い 、 助け 、 協力, ~の~を手伝う、~の~を助ける, ~の~を手伝う、~の~を助ける, ~を手伝う, 互いに助け合う, ~を強く引く, ~を簡単にする, ~を助けるために, いらっしゃいませ。, ~の決め手になる, 成功する、やってのける, ~を経済的に援助する, ~を癒す、治す, ~を助け起こす, 助ける、援助する, ~を後援する、~を支持する, ~を乗り切る, 〜を生かし続ける, 押し上げる, …の…からの回復を促す, …を落ち着かせる, ~を最後まで持ちこたえさせる、持続させる, …を手伝う, ~に始めさせる, 〜が〜するのを助ける, …が…するのを手伝う, ~に~を始めさせる, ~を脱走させる、~を脱獄させる, やりくりする, ~の補助をする, 出産を助ける 、 分娩させる 、 取り上げる, 引き止める、手元に留めておく、出さない、渡さない, ~の~を手伝う, ~を歩かせる, ~よう手助けする, 始まり、開始, ~を脱獄させる, ~の出産を助ける、~の分娩を助ける, ~の誕生に力添えするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語aiderの意味
手伝う、手助けするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'avancerais beaucoup plus vite dans le ménage si tu m'aidais. 君が手伝って(or: 手助けして)くれたら、宿題がもっと早くおわるのになあ。 |
~を助ける 、 救うverbe transitif ([qqn] en danger) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Aidez-le, il est en train de faire une crise cardiaque ! 彼を助けてやって。心臓発作を起こしているんだ。 |
助ける 、 手伝う 、 援助する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider. 私たちは皆に助けてくれるよう頼んだ。 |
~を救う、援助する、助ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal. |
助っ人 、 役に立つ人(tempérament) (助ける人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle était très serviable. 彼女はとても役に立った。 |
~を促進する 、 助ける(la digestion,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les fibres facilitent la digestion. 食物繊維は消化を促進する(or: 助ける)。 |
~の進展を助ける、~に協力する、~を支援するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に役立つverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En fin de compte, aucune de ces mesures désespérées ne l'a aidé. |
~を助ける 、 手伝う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Aider ses amis dans le besoin, c'est important. 困っている友人を助ける(or: 手伝う)ことは大切だ。 |
~のセコンドをするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Jason veut aider son ami pendant le match. |
役に立つ 、 用が足りるverbe transitif indirect (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を助ける 、 手助けする 、 ~を手伝いする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eva assiste les enfants du cours élémentaire dans leurs devoirs le mardi après-midi. |
助ける 、 手伝うverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'Officier Blue a aidé dans l'enquête sur le récent meurtre. |
役に立つ
Cet outil vous a-t-il été utile ? その道具はあなたにとって、本当に役に立ったのですか? |
~を導く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il la guida jusqu'à sa place. |
役に立つ、役立つ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'espère que cette information sera utile. |
助ける、手を差しのべる(assez familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu devrais donner un coup de main à ceux dans le besoin. |
~をけしかける、ほう助する、~に加担するverbe transitif (une action illégale) (犯罪など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をほう助する 、 扇動するverbe transitif (un criminel) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を助ける、~を手伝う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
手伝い 、 助け 、 協力
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Louise avait besoin d'aide. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. いくらか手伝ってもらえませんか? |
~の~を手伝う、~の~を助けるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu peux m'aider à faire mes devoirs ? 私が宿題するのを手伝ってくれない? |
~の~を手伝う、~の~を助けるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Paul m'a aidé à démarrer ma voiture. J'ai aidé une vieille dame à traverser la route. ポールは私が車を始動するのを手伝ってくれた。私はおばあさんが道を渡るのを助けた。 |
~を手伝う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous cherchons des volontaires pour aider à entraîner les sportifs. |
互いに助け合う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les étudiants ont formé de petits groupes, pour s'entraider avant les examens. |
~を強く引く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を簡単にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quelques pots-de-vin bien placés ont facilité l'approbation du permis de construire. |
~を助けるために
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je collecte de l'argent au profit de mon association préférée. |
いらっしゃいませ。(店員) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse. |
~の決め手になるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pour t'aider à décider de ce que tu dois faire, fais une liste des pour et des contre. |
成功する、やってのける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を経済的に援助する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を癒す、治す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Laisse-moi te masser le dos, ça te fera du bien. |
~を助け起こすlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever. |
助ける、援助する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を後援する、~を支持するverbe transitif Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais t'aider à nettoyer le parc. |
~を乗り切る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜を生かし続ける(figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est la poésie qui l'a aidé à tenir pendant son incarcération. |
押し上げるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comme l'escalier était raide, nous avons dû aider les enfants à monter, mais la vue depuis le sommet valait le coup. |
…の…からの回復を促すlocution verbale (des blessés, malades) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La clinique était conçue pour aider les patients à se remettre du cancer. |
…を落ち着かせる(dans un nouveau logement) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les autres étudiants se sont montrés très gentils et ont aidé Julia à s'installer. |
~を最後まで持ちこたえさせる、持続させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations. |
…を手伝うlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に始めさせるlocution verbale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mark ne savait pas bien comment écrire sa dissertation mais le professeur l'a aidé à démarrer. |
〜が〜するのを助けるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Rosa a aidé son frère à monter son entreprise. La contribution financière de ses parents a aidé Joy à acheter la maison. ローザは弟が事業を立ち上げるのを助けた。両親の経済支援がジョイがその家を買うのを助けた。 |
…が…するのを手伝うlocution verbale |
~に~を始めさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Travailler au restaurant de son père a aidé Carla à lancer sa carrière de chef. |
~を脱走させる、~を脱獄させるlocution verbale (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
やりくりする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 150 $ par semaine est assez pour t'aider à t'en sortir. |
~の補助をする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
出産を助ける 、 分娩させる 、 取り上げる(médecin, sage-femme) (分娩させる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le docteur a aidé à mettre au monde plus de 40 bébés l'année dernière. 医者は昨年40人を超える赤ちゃんを取り上げた。 |
引き止める、手元に留めておく、出さない、渡さないlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'aurais besoin que Jason me donne un coup de main, mais il refuse de m'aider. |
~の~を手伝う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous avons convaincu un voisin avec une gros fourgon de nous aider pour notre déménagement. |
~を歩かせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le boy-scout aida le vieil homme à marcher jusqu'au trottoir d'en face. |
~よう手助けする(enseigner) (副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le père aida la mère à respirer correctement pendant l'accouchement. 赤ちゃんの出産中に、父親は母親が呼吸できるよう手助けした。 |
始まり、開始verbe transitif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) M. Simon m'a aidé à démarrer en affaire. |
~を脱獄させるlocution verbale (figuré, familier) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Les amis du prisonnier l'ont aidé à se faire la belle. |
~の出産を助ける、~の分娩を助けるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~の誕生に力添えするlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のaiderの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
aiderの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。