Cosa significa spyrna in Islandese?
Qual è il significato della parola spyrna in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare spyrna in Islandese.
La parola spyrna in Islandese significa calcio, calciare, battuta, tiro, colpo di piede. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola spyrna
calcio(kick) |
calciare(kick) |
battuta(kick) |
tiro(kick) |
colpo di piede(kick) |
Vedi altri esempi
Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu. I cristiani, respirando aria pura in senso spirituale sull’elevato monte della pura adorazione di Geova, resistono a questa tendenza. |
og hann hlaut svarið: „Ég er Jesús, sem þú ofsækir. [það er erfitt fyrir þig að spyrna gegn broddunum“] (Post 9:4–5, í Biblíu Jakobs konungs). Ricevette quindi l’assicurazione: «Io son Gesù che tu perseguiti» (Atti 9:4–5). |
Til að draga andann þarf hann að spyrna með fótunum og lyfta sér. Per respirare doveva sollevarsi facendo forza sui piedi. |
Sumir spyrna við fótum ef þeim finnst að verið sé að reyna að ræna þá sjálfstæðinu. Alcuni provano risentimento e respingono quelli che sono visti come tentativi di privarli della loro indipendenza. |
Við verðum að spyrna á móti. Dobbiamo reagire. |
(Postulasagan 9:15) Hann sagði Agrippa hvað hefði gerst á veginum til Damaskus og gat þess að Jesús hefði sagt: „Erfitt verður þér að spyrna móti broddunum.“ (Atti 9:15) Narrando ad Agrippa ciò che era successo sulla strada per Damasco, Paolo sottolineò che Gesù disse: “Ti è duro continuare a ricalcitrare contro i pungoli”. |
32 Það krefst hugrekkis að spyrna á móti áhrifum heimsins, velja aðra stefnu en veraldlegir félagar og jafnaldrar gera og fylgja kenningum Guðs. 32 Ci vuole coraggio per resistere all’influenza di questo sistema di cose, per vivere in modo diverso dai compagni del mondo e per dare ascolto agli insegnamenti di Dio. |
Ég hafði nægan styrk til að spyrna mér frá og grípa í sylluna, þannig að hendurnar voru ofan við brúnina næstum upp að olnbogum. Avevo abbastanza adrenalina in corpo da saltare riuscendo ad aggrapparmi alla sporgenza quasi fino al gomito. |
Lítum á dæmi. Safnaðaröldungur varar vinsamlega við siðlausu eða ofbeldisfullu afþreyingarefni en sumir spyrna við fótum eða bregðast ókvæða við. Per esempio, un anziano potrebbe dare gentilmente un consiglio sui pericoli delle forme di svago immorali o violente, ma qualcuno potrebbe non accettare il consiglio o persino offendersi. |
Spyrna, spyrna. Punt, punt. |
Ūetta er sjúkdķmur og viđ verđum ađ spyrna viđ fķtunum. E'una malattia e dobbiamo combatterla. |
Fyrir um ári síðan heimsótti ég móður ungra barna sem ákvað að hafa frumkvæði að spyrna við þeim mörgu neikvæðum áhrifum sem börn hennar urðu fyrir á Alnetinu og í skólanum. Circa un anno fa sono andata a trovare una madre che, avendo figli giovani, ha deciso di agire proattivamente nel vaccinare i propri figli contro la miriade di influenze negative a cui sono esposti a scuola e su Internet. |
Ég barðist við að spyrna gegn minni stundlegri þrá til að fara mína leið, og hef að lokum öðlast þann skilning að mín leið er mjög svo takmörkuð og lakari en leið Jesú Krists. Ho lottato per eliminare il desiderio terreno di ottenere le cose a modo mio e alla fine ho capito che il mio modo è molto carente, limitato e inferiore rispetto a quello di Gesù Cristo. |
(Galatabréfið 1:13, 14; Jóhannes 16:2, 3) En það sem verra var; Páll hélt lengi áfram „að spyrna móti broddunum“ og standa gegn þeim áhrifum sem hefðu átt að leiða hann til trúar á Jesú Krist. (Galati 1:13, 14; Giovanni 16:2, 3) Peggio ancora, per molto tempo Paolo continuò “a ricalcitrare contro i pungoli”, resistendo alle influenze che avrebbero dovuto indurlo a credere in Gesù Cristo. |
Allir leikmenn, aðrir en markmenn og leikmaðurinn sem á að spyrna, eiga að vera á miðjum vellinum. Tutti i giocatori, ad esclusione dei portieri e del tiratore, devono rimanere nel cerchio di centrocampo. |
Líkt og þrjóskur uxi meiðir sig á því að spyrna gegn broddum, sem ýta við honum, eins hafði Páll meitt sig á því að berjast gegn fylgjendum Jesú sem áttu sér stuðning Guðs. Come un toro ostinato si fa del male quando resiste agli stimoli di un pungolo, Saulo aveva fatto del male a se stesso combattendo i seguaci di Gesù, che avevano il sostegno di Dio. |
17 Lykillinn að því að spyrna við fótum er sá að styrkja trú sína og sjá vonina framundan skýrar. 17 Un fattore essenziale per resistere è quello di fortificare la propria fede e la speranza in ciò che ci attende. |
Gætum við líka óafvitandi verið að „spyrna móti broddunum“? Potrebbe capitare anche a noi di “ricalcitrare contro i pungoli” senza rendercene conto? |
Dramb ruglar dómgreind manna svo að þeir hafa tilhneigingu til að spyrna við fótum ef Jehóva býður þeim hjálp fyrir atbeina Biblíunnar eða safnaðarins. Annebbia la mente, così che l’individuo cerca di resistere all’aiuto che Geova dà tramite la sua Parola e la sua organizzazione. |
Við annað tækifæri hætti Bob að spyrna við fótum og viðurkenndi fyrir vini sínum að hann væri í raun sólginn í áfengi. In un’altra occasione, Bob finalmente cedette e ammise al suo amico che in effetti sentiva il bisogno dell’alcool. |
10 Að sjálfsögðu gætum við freistast til að spyrna við fótum þegar aðrir menn segja okkur: ‚Ekki lesa þetta‘ eða ‚Ekki hlusta á þetta.‘ 10 Quando un nostro simile ci dice: ‘Non leggere questo’ o ‘Non ascoltare quello’, possiamo essere tentati a ignorare il suo consiglio. |
Þær eru staðráðnar í að berjast og spyrna við fótum. Sono decise a lottare e a resistere. |
Erfitt verður þér að spyrna móti broddunum.“ Ti è duro continuare a ricalcitrare contro i pungoli”. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di spyrna in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.