Cosa significa rompre in Francese?
Qual è il significato della parola rompre in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rompre in Francese.
La parola rompre in Francese significa interrompere, sciogliere, scindere, rescindere, rompersi, frantumarsi, troncare, rompere, andare in pezzi, lasciare, abbandonare, separarsi, lasciarsi, separarsi, troncare, rompere, tirarsi indietro da, ritirarsi da, mollarsi, troncare, rompere, rompere, sfondare, rompere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola rompre
interrompere, sciogliere, scindere, rescindere(un contrat) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'acteur veut rompre son contrat. L'attore vuole interrompere il contratto. |
rompersi, frantumarsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") La fenêtre s'est cassée et il y a du verre par terre. Si è rotta la finestra ed ora il pavimento è pieno di vetri. |
troncare, rompereverbe intransitif (couple) (relazione) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Sarah et John devaient se marier le mois prochain mais elle a découvert qu'il avait une aventure et elle a rompu. Sarah e John stavano per sposarsi il mese prossimo, ma lei ha scoperto che lui aveva un'amante e l'ha piantato. |
andare in pezzi
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La digue a rompu sous la pression de l'eau. La diga è andata in pezzi a causa della forza delle acque in piena. |
lasciare(terminare relazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Suzie ha lasciato il suo ragazzo dopo 5 anni di fidanzamento per andare dietro a un altro uomo. |
abbandonareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
separarsi, lasciarsiverbe intransitif (couple) (coppia) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
separarsi(couple) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Mes parents se sont séparés quand j'étais petit, mais ils sont restés amis. I miei genitori si sono separati quando ero bambino, ma sono rimasti amici. |
troncare, rompereverbe transitif (figuré) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Peter a coupé tous les liens avec sa famille. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Peter ha troncato tutti i legami con la sua famiglia. |
tirarsi indietro da, ritirarsi da(un travail, sa famille) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Il giocatore ha negato qualsiasi intenzione di tirarsi indietro dal contratto. |
mollarsi(couple, personnes) (informale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le couple s'est séparé après trois ans de relation. La coppia si è lasciata dopo una relazione di tre anni. |
troncare, rompere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Matt e Glenda hanno deciso di rompere il loro fidanzamento. |
rompere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Stai attento o ti aprirai la ferita. |
sfondare, rompere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il fiume ha rotto gli argini durante le forti precipitazioni. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di rompre in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di rompre
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.