Cosa significa rester in Francese?
Qual è il significato della parola rester in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rester in Francese.
La parola rester in Francese significa rimanere, restare, rimanere, restare, rimanere, restare, rimanere, restare, rimanere, restare, rimanere, restare, rimanere, restare, restare, rimanere, abitare, rimanere, rimanere, restare, restare, rimanere, rimanere, restare, rimanere, avanzare, restare, restare per, rimanere per, restare, rimanere, rimasto, avanzato, attendere, aspettare, restare, restare nei paraggi, restare in zona, restare, restare indietro, stare, soggiornare, resto, rimanere, avanzare, mantenere, stare, rimanere, permanere, prendere piede, attecchire, trattenersi, soffermarsi, attardarsi, avanzato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola rester
rimanere, restareverbe intransitif (subsister) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il reste le seul élève du collège en compétition. |
rimanere, restareverbe intransitif (ne pas changer de place) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La casserole est restée sur le feu. |
rimanere, restareverbe intransitif (se maintenir) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je suis restée debout pendant toute la cérémonie. |
rimanere, restareverbe intransitif (s'attarder à faire [qch]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je reste étudier avec toi cet après-midi. |
rimanere, restareverbe intransitif (continuer de ressentir un effet) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je reste sur un mauvais pressentiment. |
rimanere, restareverbe intransitif (continuer à séjourner) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je reste en France pour être auprès de mon ami. |
rimanere, restareverbe intransitif (ne pas tomber dans l'oubli) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Cette magnifique actrice restera dans nos mémoires. |
restare, rimanereverbe intransitif (être encore à faire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Dans ce domaine, tout reste encore à faire. |
abitareverbe intransitif (familier (habiter) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il reste dans le même village que moi. |
rimanereverbe intransitif (ne pas disparaître en parlant d'une marque) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je lave le pull mais la tâche reste. |
rimanere, restareverbe intransitif (continuer à être) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le compte reste ouvert. Il conto rimane in essere. |
restare, rimanereverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") J'aimerais que tu restes. Vorrei che tu restassi. |
rimanere, restareverbe intransitif (à un endroit) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il est sorti, mais elle est restée à la maison. Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa. |
rimanere, avanzare, restareverbe impersonnel (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il reste trois parts de pizza. Sono rimaste tre fette di pizza. |
restare per, rimanere perverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je lui ai demandé de rester pour la nuit. Le ho chiesto di restare per la notte. |
restare, rimanereverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je suis heureuse et j'ai l'intention de le rester. Sono felice e voglio restarlo. |
rimasto, avanzatoverbe intransitif (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Après la fête, il ne restait qu'une bouteille de vin. Dopo la festa era rimasta solo una bottiglia di vino. |
attendere, aspettare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
restareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Nous savons que votre mandat est terminé mais nous espérons que vous allez rester pour un autre mandat. Maria espérait pouvoir rester après l'expiration de son visa. Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto. |
restare nei paraggi, restare in zonaverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Se rimani nei paraggi dopo i titoli di coda riuscirai a vedere la scena extra del film. |
restare, restare indietro
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Tu vai avanti; io resto indietro. |
stare, soggiornare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Joseph e Mary non avevano un posto dove alloggiare per quella notte. |
restoverbe intransitif (Mathématiques) (matematica, divisione) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) 10 divisés par 3 font 3 et il reste 1. 10 diviso 3 fa 3 con il resto di 1. |
rimanere, avanzareverbe impersonnel (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il ne reste que trois cupcakes. Il ne me reste qu'un demi-sandwich. Sono rimasti solo tre pasticcini. |
mantenereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il restera fidèle aux promesses qu'il a faites. Avrebbe tenuto fede alle promesse fatte. |
stare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Restez assuré que je serai là. Stai sicuro che ci sarò. |
rimanere, permanereverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les frères de Barry l'ont surnommé « Bud » quand il était petit, et c'est resté. I fratelli di Barry gli diedero il soprannome "Bud" quando era bambino, e gli è rimasto. |
prendere piede, attecchireverbe intransitif (en tête) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") J'ai tenté d'apprendre quelques mots de japonais, mais ils n'ont pas l'air de vouloir rester. Ho provato a imparare alcune parole di giapponese, ma non sembrano proprio attecchire. |
trattenersi, soffermarsi, attardarsi(in un luogo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le bar fermait à 3 h du matin mais certains clients se sont attardés dehors un bon moment. Il bar chiudeva alle 3 del mattino ma alcuni avventori si trattennero fuori ancora per un po'. |
avanzato(en excès) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Vous pouvez emporter les bouteilles de vins restantes. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se c'è del cibo avanzato dopo la festa, puoi mangiarlo. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di rester in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di rester
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.