Cosa significa recevoir in Francese?
Qual è il significato della parola recevoir in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare recevoir in Francese.
La parola recevoir in Francese significa ricevere, raccogliere, ricevere, subire, ricevere, ricevere, accettare, ricevere, ricevere, ricevere, sentire, atterrare, ricevere, ricevere, ricevere, ricevere, ricevere, provare, avere, ottenere, ricevere, accogliere, ricevere, ricevere ospiti, avere ospiti, invitare ospiti, ricevere, avere in visita, avere come ospite, festa, serata, ricevere, ospitare, avere, incontrare, ricevere, beccarsi, prendersi, avere ospiti, accettare, ricevere, ammettere, ottenere, attrarre, attirare, ricevere, ritirare, sentire, ospitare, accogliere, ospitare, avere, accogliere, ricevere, poter contenere, poter ospitare, avere spazio per, entrare in possesso di, avere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola recevoir
ricevereverbe transitif (entrer en possession) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pierre reçoit les articles commandés. |
raccogliereverbe transitif (recueillir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce réservoir reçoit l'eau de pluie. |
ricevere, subireverbe transitif (subir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La victime a reçu deux blessures au ventre et une à la tête. |
ricevereverbe transitif (accueillir [qqn] chez soi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ma mère recevait ses amies le vendredi après-midi. |
ricevereverbe transitif (admettre dans son bureau) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Monsieur le directeur vous recevra bientôt. |
accettareverbe transitif (accepter) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pierre est reçu à l’École Normale d'Administration. |
ricevereverbe transitif (être l'objet d'une action) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous recevons les félicitations du jury. |
ricevereverbe transitif (radio : capter une fréquence) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'arrive à recevoir la BBC depuis la Normandie. |
ricevere, sentireverbe transitif (entendre [qqn] par radio) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ici Roger Martin. Vous me recevez ? |
atterrareverbe pronominal (retrouver contact avec le sol) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le parachutiste s'est reçu parfaitement. |
ricevereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Oui, j'ai reçu le colis hier. Sì, ho ricevuto il pacco ieri. |
ricevereverbe transitif (un cadeau) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La fillette a reçu une poupée pour son anniversaire. La bambina ha ricevuto una bambola per il suo compleanno. |
ricevereverbe transitif (Radio) (onde radio) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Houston, est-ce que vous me recevez ? Houston, ricevete? |
ricevereverbe transitif (un titre) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce fut un honneur pour lui de recevoir le titre de "Chevalier" de la reine. Era onorato di ricevere il titolo di "Cavaliere" dalla regina. |
ricevereverbe transitif (une nouvelle) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle a reçu la nouvelle de la mort de son fils mardi. Ha ricevuto la notizia della morte di suo figlio martedì. |
provareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai reçu un tel choc quand je l'ai revu ! Ho avuto uno shock quando l'ho visto di nuovo! |
avereverbe transitif (loger) (ospitare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous serions heureux de vous recevoir chez nous à l'occasion de votre visite dans notre ville. Saremo lieti di ospitarti a casa nostra durante la tua visita in città. |
ottenereverbe transitif (un prix,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a reçu (or: obtenu) une promotion au travail. Ha ottenuto una promozione al lavoro. |
ricevere, accogliereverbe transitif (des invités) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Voulez-vous vous tenir à la porte pour recevoir (or: accueillir) les invités ? Ti metteresti sulla porta a ricevere gli ospiti? |
ricevere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le docteur va vous recevoir tout de suite. Il dottore la riceverà adesso. |
ricevere ospiti, avere ospiti, invitare ospiti
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le piace molto ricevere ospiti: organizza splendide cene tutti i venerdì. |
ricevereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ho appena ricevuto un grande pacco misterioso. |
avere in visita, avere come ospiteverbe transitif (un invité) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
festa, serataverbe transitif (evento a casa di [qlcn]) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ils ne reçoivent plus beaucoup depuis que leur bébé est né. Da quando è nato il figlio, non hanno fatto molte feste. |
ricevere(un message, une lettre) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ? Ti è arrivato il messaggio che ti ho mandato? |
ospitareverbe transitif (des amis) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous recevons mon patron et sa femme pour le week-end. Ospiteremo il mio capo e sua moglie questo weekend. |
avere, incontrare, ricevereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le discours du Président au congrès a reçu des réactions variées : un parti l'a applaudi tandis que l'autre l'a hué. Il discorso del presidente al Congresso ha ricevuto reazioni diverse, un partito ha esultato, l'altro ha fischiato. |
beccarsi, prendersi(informale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") John si è beccato un'ammonizione dall'arbitro per aver perso il controllo durante la partita. |
avere ospiti
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce couple ambitieux reçoit (du monde) tous les week-ends. La coppia stravagante aveva ospiti ogni fine settimana. |
accettare, ricevereverbe transitif (une livraison) (prendere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle a reçu la livraison des mains du livreur. Ha accettato la consegna dal corriere. |
ammettereverbe transitif (Droit : une preuve) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le juge a reçu la preuve. Il giudice ha ammesso la prova. |
ottenere, attrarre, attirare, ricevereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention. Ottiene sempre tutte le attenzioni. |
ritirareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je suis ici pour recevoir le prix au nom de ma mère. Sono qui per ritirare il premio per conto di mia madre. |
sentireverbe transitif (Communication) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Allô Houston, vous me recevez ? Houston, mi sentite? |
ospitare, accogliereverbe transitif (un événement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quel pays reçoit les prochains Jeux olympiques ? Quale nazione ospita i prossimi Giochi Olimpici? |
ospitareverbe transitif (un invité) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mon oncle reçut (or: accueillit) le Premier ministre dans son hôtel. Mio zio ha ospitato il primo ministro nel suo albergo. |
avere(des personnes) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons du monde à dîner demain. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Avremo qui i suoi genitori in visita durante le vacanze. |
accogliere, ricevereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tandis que Mary accueille les invités, Fred finit de mettre la table. Mentre Mary va a salutare gli ospiti, Fred finisce di preparare la tavola per la cena. |
poter contenere, poter ospitare, avere spazio per
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La tente peut accueillir cinq personnes. La tenda può ospitare cinque persone. |
entrare in possesso diverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune. È entrato in possesso di una grande eredità quando era molto giovane. |
avereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu as eu les résultats de ton examen ? Hai già avuto i risultati del tuo esame? |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di recevoir in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di recevoir
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.