Cosa significa mise en situation in Francese?

Qual è il significato della parola mise en situation in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mise en situation in Francese.

La parola mise en situation in Francese significa mettere, porre, mettere, attaccare, fissare, dare, attribuire, mettere, volere, mettere, includere, mettere, mettere, supporre, iniziare, cominciare, mettersi a, mettersi a, mettersi, vestirsi, mettersi, darsi a, mettere, mettersi, mettersi indosso, portare, avere, mettere, applicare, mettere, portare, mettere, puntare, mettersi, vestirsi di, mettere su , caricare su , aggiungere a, indossare, infilare, mettersi, indossare, mettere, infilare, contribuire, mollare, buttare, mettere, mettere su, pompare, immettere, cambiarsi con, annunciare, aggiungere al conto, segnare sul conto, mettere sul conto, apparecchiare, mettere, infilare, mettere, mettersi, stendere, distendere, spiegare, appendere, mettere su, infilare, introdurre, attaccare, accendere, sotto chiave, ingranare, innestare, sintonizzare, contribuire, concorrere, contribuire, mettere, mettere una pallina di, trasferire una pallina di, mettere, piazzare, spalmare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mise en situation

mettere, porre

verbe transitif (placer [qch]) (posizionare, collocare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai mis les documents sur le bureau.

mettere

verbe transitif (placer [qqn]) (qualcuno in una situazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cela me met dans une situation embarrassante.

attaccare, fissare

verbe transitif (accrocher, fixer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous mettons les rideaux aux fenêtres.

dare, attribuire

verbe transitif (donner attribuer) (punteggio, voto valutazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jury a mis la note maximale à cette patineuse.

mettere

verbe transitif (enduire d'une substance) (aggiungere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il met du beurre sur sa tartine.

volere

verbe transitif (utiliser, nécessiter) (essere necessario, servire)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Il met trois heures pour venir de Paris.

mettere

verbe transitif (enfiler : un vêtement) (indossare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je mets un pull et un pantalon.

includere

verbe transitif (inclure, intégrer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je l'ai mise dans la confidence.

mettere

verbe transitif (faire fonctionner un appareil) (far funzionare, accendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je mets la télé pour regarder un film. Pour mettre un peu d'ambiance, j'ai mis un CD de musique classique en fond.

mettere

verbe transitif (TV : sélectionner une chaîne) (selezionare un canale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mets la 2, il y a du foot.

supporre

verbe transitif (admettre, supposons)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alors mettons que je n'aie rien dit !

iniziare, cominciare

verbe pronominal (commencer une action)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous nous mettons au travail dès 6 h.

mettersi a

verbe pronominal (commencer une action) (fare qualcosa)

Le temps de prendre un café et de présenter tout le monde, nous nous sommes mis à travailler à 10 heures seulement.

mettersi a

verbe pronominal (commencer soudainement)

Il s'est mis à neiger hier soir.

mettersi

verbe pronominal (mettre [qch] sur soi) (qualcosa addosso)

Elle se met de la crème antirides.

vestirsi

verbe pronominal (s'habiller de telle manière)

Elle se met toujours en pantalon.

mettersi

verbe pronominal (se placer) (posizionarsi)

En classe, il se met toujours au premier rang.

darsi a

verbe pronominal (se convertir à [qch], adopter une idée) (dedicarsi a qualcosa)

Elle s'est mise à la course à pied pour entretenir sa forme. Il s'est mis au végétarisme par compassion pour les animaux.

mettere

verbe transitif (en ordre,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mit toutes ses affaires en ordre avant de partir pour l'Australie.
Ha messo in ordine tutti i suoi affari prima di partire per l'Australia.

mettersi, mettersi indosso

verbe transitif (des vêtements)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Que vais-je mettre aujourd'hui ?
Cosa devo indossare oggi?

portare, avere

(vêtements) (abbigliamento: taglia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous mettez du combien ?
Che taglia porti?

mettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mettons John au travail sur cette tâche.
Mettiamo John a lavorare a questo compito.

applicare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous devriez mettre vos compétences linguistiques au service de la traduction ou de l'interprétariat.
Dovresti applicare le tue abilità linguistiche alla traduzione o all'interpretariato.

mettere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mettons fin à cette dispute.
Mettiamo fine a questa discussione.

portare

verbe transitif (du maquillage) (trucco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette fille est trop jeune pour mettre du maquillage.
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.

mettere

verbe transitif (un objet,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mit son verre sur le bord de la table.
Ha messo il suo bicchiere sul bordo del tavolo.

puntare

verbe transitif (scommettere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je crois que je vais mettre (or: placer) vingt dollars sur cette jument. Je pense qu'elle va gagner.
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.

mettersi

verbe transitif (des chaussures) (scarpe)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?
Che scarpe mi metto?

vestirsi di

verbe transitif (des vêtements)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.
Amanda si veste quasi tutti i giorni di nero.

mettere su , caricare su , aggiungere a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le marchand a ajouté un coût supplémentaire de transport à l'article acheté.
Il negoziante ha messo un costo aggiuntivo sull'acquisto per le spese di trasporto.

indossare, infilare, mettersi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si infilò un maglione e un paio di jeans e andò a cercare le cause di quel rumore.

indossare

verbe transitif (un vêtement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a mis une jolie petite robe pour aller à la fête.
Si mise un vestito carino per la festa.

mettere, infilare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mets cette soupe à chauffer deux minutes au micro-ondes.
Non devi fare altro che mettere quella zuppa nel microonde e farla cuocere per un paio di minuti.

contribuire

(familier : de l'argent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stiamo chiedendo a tutti di contribuire con 5$ al regalo per il capo.

mollare, buttare

(informale: mettere, lasciare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È arrivata la posta; ti butto la tua sul tavolo per dopo.

mettere

verbe transitif (de l'argent) (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont chacun mis 100 euros et ont offert un voyage en Grèce à leur mère.
Hanno messo 100 euro ciascuno e hanno regalato alla madre una vacanza in Grecia.

mettere su

verbe transitif (de la musique) (informale, musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu pourrais mettre un CD ? J'aimerais bien un peu de musique.
Puoi mettere su un cd? Ho voglia di un po' di musica.

pompare, immettere

verbe transitif (de l'essence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Petra mit de l'essence dans le réservoir de sa voiture.
Petra pompava la benzina dentro il serbatoio.

cambiarsi con

verbe transitif (des vêtements) (vestiti)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando torna a casa dal lavoro, Lisa si cambia e si mette dei jeans e una maglietta.

annunciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les responsables syndicaux ont mis fin à la grève après deux semaines.
I leader del sindacato hanno annunciato la fine dello sciopero dopo due settimane.

aggiungere al conto, segnare sul conto, mettere sul conto

verbe transitif (sur une note, un compte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu peux le mettre sur ma note ?
Puoi aggiungere al mio conto?

apparecchiare

verbe transitif (la table, le couvert)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les enfants, venez mettre la table pour le dîner. Nous avons besoin d'assiettes et de bols.
Bambini, venite ad apparecchiare la tavola per cena. Abbiamo bisogno di piatti e scodelle.

mettere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a mis les pièces d'échecs en place.
Ha messo gli scacchi al loro posto.

infilare, mettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mets ça dans ta poche avant que quelqu'un ne le voie.
Infilati questo in tasca così non lo vede nessuno.

mettersi

verbe transitif (du maquillage) (trucchi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

stendere, distendere, spiegare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En général, il met (or: il pose) les plans sur la table.
Di solito distende le carte sul tavolo.

appendere, mettere su

(une affiche, photo,…)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a accroché une photo pour la montrer aux visiteurs.
Ha appeso una foto per i visitatori. Devo appendere dei nuovi scaffali in cucina.

infilare, introdurre

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adrian a mis le journal sous son bras.
Adrian si infilò il giornale sotto il braccio.

attaccare

verbe transitif (une étiquette) (etichette, contrassegni, cartellini)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo apparecchio attacca le etichette in modo che ciascuna bottiglia sia chiaramente contrassegnata.

accendere

verbe transitif (un appareil,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit.
Accedi le luci per favore? Sta diventando buio.

sotto chiave

locution verbale

ingranare, innestare

verbe transitif (Automobile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mike a mis (or: passé) la première et a filé.
Mike ha ingranato il motore ed è partito a gran velocità.

sintonizzare

verbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.
Dan ha sintonizzato la radio sulla sua stazione preferita.

contribuire, concorrere

verbe transitif (de l'argent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tout le monde met 15 livres, cela paiera la facture.
Se mettiamo tutti 15 sterline, copriamo il conto.

contribuire, mettere

verbe transitif (de l'argent) (di somme)

Les parents de Charlotte lui ont donné 1 000 livres pour ses frais de voyage.
I genitori di Charlotte hanno contribuito alle spese di viaggio con 1000 sterline

mettere una pallina di, trasferire una pallina di

verbe transitif (di gelato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen a mis la glace dans un bol.
Karen mise una pallina di gelato in una ciotola.

mettere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mettons (or: posons) ce pull sur ce mannequin.
Mettiamo questo maglione su quel manichino.

piazzare

verbe transitif (lasciare una prova falsa per incriminare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mafia a placé le corps dans la voiture de Jerry pour le faire accuser.
La mafia ha piazzato il corpo nell'auto di Jerry per accusarlo.

spalmare

(étaler : une crème,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Appliquez de la crème solaire avant d'aller dehors.
Mettiti la crema solare prima di uscire.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di mise en situation in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.