Cosa significa liberdade in Portoghese?
Qual è il significato della parola liberdade in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare liberdade in Portoghese.
La parola liberdade in Portoghese significa libertà, libertà, libertà, libertà, libertà, libertà, libertà, licenza, libertà, libertà, confidenze, scarcerazione, libertà, libertà d'azione, indipendenza, essere in libertà vigilata, essere in libertà condizionata, ostacolare, in libertà vigilata, in libertà condizionale, libertà condizionale, chi è in libertà vigilata, persona rilasciata su cauzione, libertà accademica, libertà civile, grado di libertà, libertà di parola, libertà di parola e di espressione, libertà di stampa, libertà individuale, libertà sessuale, Statua della Libertà, pena detentiva, libertà di scelta, libertà di circolazione, libertà di pensiero, legge sulla libertà di informazione, prendersi la libertà, mettere in libertà vigilata, mettere in libertà condizionata, prendersi delle libertà con, prendere troppa confidenza con, rilasciare sulla parola, mettere in libertà condizionale, della condizionale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola liberdade
libertàsubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Liberdade de expressão é uma base importante da democracia. La libertà di parola è un presupposto importante della democrazia. |
libertàsubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Você tem a liberdade para ir aonde quiser. Hai la libertà di andare dove vuoi qui. |
libertàsubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Alguns escravos puderam comprar a liberdade. Alcuni schiavi sono riusciti a riscattare la propria libertà. |
libertàsubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Vou te dar a senha e você terá completa liberdade para fazer como quiser. Io ti do la password e avrai la libertà completa di fare ciò che vuoi. |
libertàsubstantivo feminino (filosofia: di scelta) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) "Liberdade é o que fazemos com o que fazem conosco." (Jean-Paul Sartre) "La libertà è ciò che facciamo con ciò che ci è stato fatto (Jean-Paul Sartre)". |
libertàsubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) In tutto il Medio Oriente aumentano le richieste per la libertà. |
libertàsubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Non abbiamo molta libertà per quanto riguarda gli orari delle riunioni. |
licenza, libertà(figurado) (artistica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) O escritor tomou certa liberdade com a história quando escreveu o livro. Lo scrittore si è preso delle licenze artistiche riguardo alla storia nella stesura del libro. |
libertà, confidenzesubstantivo feminino (intimidade às vezes abusiva) (eccessive confidenze) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) Si dice che il maggiordomo si sia preso delle libertà con il personale della cucina. |
scarcerazione
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Al prigioniero era stata concessa la scarcerazione dopo dieci anni di reclusione. |
libertà, libertà d'azionesubstantivo feminino (liberdade de movimento) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Abbiamo molta libertà nel modo di disporre le classi. |
indipendenzasubstantivo feminino (di persona) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ele está aproveitando sua independência, agora que está solteiro novamente. Ora che è di nuovo single si sta godendo la sua indipendenza. |
essere in libertà vigilata, essere in libertà condizionata
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
ostacolare(figurado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Questo autore ritiene che i provvedimenti del governo ostacolino l'innovazione. |
in libertà vigilata, in libertà condizionaleexpressão verbal (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") L'uomo è in libertà vigilata da due anni. // Alexander ha commesso un reato mentre era in libertà vigilata ed è stato rispedito dritto in prigione. |
libertà condizionalesubstantivo feminino (libertação de prisioneiro) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Jim está em liberdade condicional por bom comportamento. Jim avrà la libertà condizionale per buona condotta. |
chi è in libertà vigilata
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) A chi è in libertà vigilata non è permesso lasciare lo stato fino al giorno del processo. |
persona rilasciata su cauzione(legale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
libertà accademica(educação) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
libertà civile
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La libertà di stampa è una fondamentale libertà civile. |
grado di libertà
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Adolescentes precisam de um certo grau de liberdade, mas não muito. Ai figli adolescenti è opportuno dare un certo grado di libertà, ma non troppo. |
libertà di parola(diritto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Uno dei diritti primari di una ogni vera democrazia è la libertà di parola. |
libertà di parola e di espressione(diritto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La libertà di parola e di espressione amplia il concetto di libertà di parola per includere altri elementi, come le arti visive o la musica. |
libertà di stampa
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) I regimi totalitari mirano da subito a ridurre se non abolire la libertà di stampa |
libertà individuale
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Il controllo delle telefonate è una violazione della libertà individuale. |
libertà sessualesubstantivo feminino (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Gli anni '60 furono un periodo di sempre maggiore libertà sessuale. |
Statua della Libertàsubstantivo feminino (monumento na cidade de Nova York) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
pena detentiva
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
libertà di scelta
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) L'uomo possiede libertà di scelta: sta a lui decidere se intraprendere una vita leale o malvagia. |
libertà di circolazione(diritto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) L'Unione Europea garantisce libertà di circolazione a tutti i suoi abitanti. |
libertà di pensiero(diritto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Il motivo per cui la maggior parte delle democrazie separa il potere statale da quello ecclesiastico è per garantire libertà di pensiero ai propri abitanti. |
legge sulla libertà di informazionesubstantivo masculino (lei de direito à informação) (Stati Uniti) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
prendersi la libertàexpressão (fazer algo sem permissão) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Posso prendermi la libertà di chiamarti Marta? Non eri qui quando è venuta la cameriera perciò mi sono presa la libertà di ordinare per te. |
mettere in libertà vigilata, mettere in libertà condizionata(soltar um criminoso condicionalmente) (diritto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
prendersi delle libertà con, prendere troppa confidenza conlocução verbal (alguém: ser muito familiar) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'aveva appena conosciuta, ma iniziò a prendersi delle libertà, toccandola e accarezzandola. |
rilasciare sulla parola, mettere in libertà condizionalelocução verbal (liberar em liberdade condicional) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") O conselho dará liberdade condicional a Jim semana que vem. La commissione metterà Jim in libertà condizionale la prossima settimana. |
della condizionalelocução adjetiva (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Se commetterà una violazione della libertà condizionale Jim dovrà tornare in prigione. |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di liberdade in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di liberdade
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.