Cosa significa fit in Inglese?

Qual è il significato della parola fit in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fit in Inglese.

La parola fit in Inglese significa andare bene a, andare bene, starci, stare, entrare, stare in, entrare in, in forma, in salute, adatto a, adatto a fare, adeguato per, adeguato per, opportuno, adatto, conveniente, migliore, pezzo di figliola, pronto per, crisi, attacco, taglio, vestire bene, buon partito, essere adeguato, essere appropriato, essere adatto per, essere appropriato per, essere adeguato per, andare bene a, adattare, aggiustare, accomodare, preparare, installare, montare, essere parte di, trovare posto per, fare posto a, adattarsi a, entrare in, adattarsi a, fornire di, incastrare, forma anatomica, attacco di tosse, accesso di tosse, tagliato su misura, identikit, svenimento, in ottima forma, essere adatto, essere giusto, sano come un pesce, venire riassemblato, essere riassemblato, riassemblare, rimettere insieme, calzare a pennello, calzare come un guanto, modello fitting, modello per fitting, fit model, scoppio di risa, attacco d'ira, accesso d'ira, accesso di collera, essere la persona adatta, essere la persona giusta, essere adatto, avere i requisiti adatti, corrispondere, urtato, stanco morto, incastrarsi, incastrare, montatura, macchinazione, allenarsi, test di adattamento, uscire dai gangheri, avere i nervi, rabbia isterica, identikit, mantenersi in forma, taglia esatta, abbinamento perfetto, in forma, accoppiamento bloccato alla pressa, ritenere adatto, ritenere idoneo, ritenere adeguato, ritenere sufficiente, con attacco a scatto, prendersi un colpo, avere un attacco, uscire dai gangheri, perdere le staffe, fare i capricci, indumento stretto, punto di giuntura stretto, spazio stretto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fit

andare bene a

transitive verb (clothing: be correct size for [sb]) (vestire bene addosso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Does this shirt fit you, or is it too big?
Ti va bene questa camicia, o è troppo grande?

andare bene

intransitive verb (clothing: be correct size)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My shoes don't fit any more.
Le scarpe non mi vanno più bene.

starci, stare, entrare

intransitive verb (have correct dimensions) (di dimensioni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The part won't fit because it's the wrong size.
Quel pezzo non ci sta perché non è della misura giusta.

stare in, entrare in

(have correct dimensions) (di dimensioni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That table does not fit in the small room.
Quel tavolo non entra in questa piccola stanza.

in forma, in salute

adjective ([sb]: in good shape)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
She goes to the gym every day and is very fit.
Va in palestra ogni giorno ed è in ottima forma.

adatto a

adjective (competent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's not fit for the job.
Non è adatto per l'incarico.

adatto a fare

adjective (competent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Amy wants to prove to her boss that she is fit to take on more responsibility.
Amy vuole dimostrare al suo capo che è adatta ad assumere ruoli che comportano responsabilità.

adeguato per

(suitable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This meal is fit for a king.
Questo pranzo è degno di un re.

adeguato per

(suitable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The meat is fit for use as animal food.
Questa carne è adatta per l'uso come cibo per animali.

opportuno, adatto, conveniente, migliore

adjective (opportune)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This is no fit time to ask such questions.
Non è il momento opportuno per queste domande.

pezzo di figliola

adjective (UK, slang (attractive) (gergale, molto colloquiale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Keira is so fit; I'm going to ask her out.
Keira è proprio un bel pezzo di figliola, le chiederò di uscire insieme.

pronto per

(ready)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
These old boots are fit for the rubbish bin.
Questi vecchi stivali sono pronti per il secchio dell'immondizia.

crisi

noun (acute attack) (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He suffers from fits, periodically.
Soffre di crisi periodiche.

attacco

noun (spell, onset)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She had a bad fit of coughing.
Ha avuto un brutto attacco di tosse.

taglio

noun (how well [sth] fits) (di vestiti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I don't like the fit of that dress.
Non mi piace il taglio di quel vestito.

vestire bene

noun ([sth] that fits)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That dress is a good fit.
Quell'abito veste bene.

buon partito

noun (figurative (match) (persona adatta, capace)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He is a good fit with this organization.
È un buon partito per questa organizzazione.

essere adeguato, essere appropriato

intransitive verb (be proper)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When speaking to dignitaries, it's important that your manners fit.
Quando parli ai dignitari, è importante che il tuo comportamento sia appropriato.

essere adatto per, essere appropriato per, essere adeguato per

(be proper)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Her elegant behaviour fit perfectly with the diplomatic corps.
I suoi modi eleganti sono perfettamente appropriati per il corpo diplomatico.

andare bene a

transitive verb (be suitable) (essere adeguato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Does this suitcase fit your needs?
Ti va bene questa valigia?

adattare, aggiustare, accomodare

transitive verb (adjust)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We'll fit your jacket as soon as the tailor is available.
Accomoderemo la sua giacca non appena sarà disponibile il sarto.

preparare

transitive verb (prepare) (rendere idoneo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Experience will fit you for the job.
L'esperienza ti preparerà per il lavoro.

installare, montare

transitive verb (often passive (furnish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They're having their kitchen fitted.
Gli stanno installando la cucina.

essere parte di

phrasal verb, intransitive (belong)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
With that attitude, he'll never fit in here.
Con quell'atteggiamento non sarà mai parte di qui.

trovare posto per, fare posto a

phrasal verb, transitive, separable (make room for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I think we can fit one more in at this table.
Credo che riusciremo a trovare posto per uno in più a questo tavolo.

adattarsi a

(be easily assimilated) (qualcosa o qualcuno)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
His lifestyle doesn't fit in with the group.
Il suo stile di vita non si adatta a quello del gruppo.

entrare in

phrasal verb, transitive, inseparable (be small enough for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'd put on weight and could no longer fit into my uniform. I think that this large pitcher will still fit into the cabinet.
Ho messo su peso e non entro più nella mia uniforme. È una brocca ingombrante, ma credo che entrerà comunque nella credenza.

adattarsi a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be well-suited or assimilated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When Quinn moved to a new town, she immediately fit into her new high school.
Quando Quinn ha cambiato città, è riuscita ad adattarsi sin da subito al suo nuovo liceo.

fornire di

phrasal verb, transitive, separable (equip)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He fitted out the whole house with new furniture.
Ha fornito tutta la casa di mobili nuovi.

incastrare

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (cause to be blamed for a crime) (informale: incolpare ingiustamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was not guilty, the police fitted him up.
Non è stato lui, ma la polizia l'ha incastrato.

forma anatomica

noun (prosthetic: custom fitting)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attacco di tosse, accesso di tosse

noun (sudden attack of coughing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tagliato su misura

adjective (custom made)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We bought the crown moldings cut to fit so they were fast to install.
Abbiamo comprato le modanature tagliate su misura in modo da poterle mettere su rapidamente.

identikit

noun (® (composite portrait of a suspect) (ricostruzione del ritratto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

svenimento

noun (blackout)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Apparently, the woman fell on the tracks when she suffered a fainting spell.
A quanto pare la donna è caduta sui binari in seguito a uno svenimento.

in ottima forma

adjective (healthy and strong)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

essere adatto, essere giusto

verbal expression (fulfil need well)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sano come un pesce

adjective (informal (physically healthy)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

venire riassemblato, essere riassemblato

verbal expression (be reassembled)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He took the clock apart; now he can't get it to fit back together.
Ha voluto smontare l'orologio e ora non c'è possibilità che venga riassemblato.

riassemblare, rimettere insieme

verbal expression (reassemble)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calzare a pennello, calzare come un guanto

verbal expression (fit perfectly) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I had to buy a replacement bumper for my car from a junk yard, but it fits like a glove.
Ho preso un paraurti non originale dallo sfasciacarrozze, ma si adatta perfettamente alla mia macchina.

modello fitting, modello per fitting, fit model

noun (fashion: model used for alterations) (verifica della vestibilità di un capo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scoppio di risa

noun (sudden burst of laughter) (risate)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

attacco d'ira, accesso d'ira, accesso di collera

noun (sudden loss of temper)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My boss flew into a fit of rage when he didn't get the report on time. He suffered a head injury which left him prone to fits of anger.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Devi stare attento, lui non è nuovo ad accessi d'ira improvvisi.

essere la persona adatta, essere la persona giusta, essere adatto

verbal expression (exactly what's needed)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

avere i requisiti adatti

verbal expression (have qualities needed for a job) (per un lavoro, un'attività)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

corrispondere

verbal expression (match, correspond to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

urtato

adjective (informal (very annoyed) (molto infastidito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stanco morto

adjective (informal (exhausted) (informale, iperbolico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After staying up all night studying for her exams, Akiko was fit to drop.
Dopo essere rimasta a studiare per l'esame tutta la notte, Akiko era stanca morta.

incastrarsi

(interlock)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The pieces of a puzzle are supposed to fit together perfectly.
I pezzi di un puzzle devono incastrarsi perfettamente.

incastrare

noun (UK, slang (false charge) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

montatura, macchinazione

noun (figurative (plot to incriminate [sb] innocent) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The boy said it was a frame-up, and that his sister had eaten the cookies. He was the victim of a frame-up: the police had planted evidence in his car.
È stato vittima di un complotto: è stata la polizia a piazzare le prove nella sua auto.

allenarsi

(informal (exercise to stay in shape)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dancing is a great way to get fit.
Ballare è un modo eccellente per mantenersi in forma.

test di adattamento

noun (statistics: degree of match) (statistica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uscire dai gangheri

verbal expression (figurative, informal (become angry, upset) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When she sees how I smashed up her car she's going to have a fit!
Quando vedrà come le ho distrutto la macchina uscirà dai gangheri!

avere i nervi

verbal expression (informal (be in sullen mood) (figurato, informale: cattivo umore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rabbia isterica

noun (US, informal (tantrum)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

identikit

noun (® (composite portrait of a suspect)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mantenersi in forma

intransitive verb (do physical exercise)

I like to keep fit by doing belly dance.
Per mantenermi in forma mi piace praticare la danza del ventre.

taglia esatta

noun ([sth] exactly the right size)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This t-shirt is a perfect fit.
Questa maglietta è una taglia esatta.

abbinamento perfetto

noun ([sth] entirely compatible)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in forma

adjective (in good bodily condition) (fisicamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

accoppiamento bloccato alla pressa

noun (machinery)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ritenere adatto, ritenere idoneo, ritenere adeguato, ritenere sufficiente

transitive verb (consider appropriate: to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Only use as much paint as you see fit.
Usa solo la quantità di pittura che ti sembra sufficiente.

con attacco a scatto

adjective (joint, fastening: that clips together)

prendersi un colpo, avere un attacco

verbal expression (informal (suffer a seizure)

uscire dai gangheri, perdere le staffe

verbal expression (figurative, slang (get angry) (figurato, informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

fare i capricci

verbal expression (figurative, slang (child: have a tantrum)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The child throws a fit when he doesn't like his food.
Il bambino fa i capricci quando non gradisce il cibo.

indumento stretto

noun (clothing: small)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This dress is still a tight fit, I'm afraid.
Questo qui è di nuovo un indumento stretto, temo.

punto di giuntura stretto

noun (joint: no extra space)

The plumber managed to connect the pipes, but it was a tight fit.
L'idraulico cercò di collegare i due tubi ma il punto di giuntura era stretto.

spazio stretto

noun (space: cramped)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We can get our car into the garage, but it's a tight fit.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di fit in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di fit

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.