Cosa significa direito in Portoghese?

Qual è il significato della parola direito in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare direito in Portoghese.

La parola direito in Portoghese significa di destra, a destra, giurisprudenza, legge, diritto, destra, a posto, in ordine, eretto, dritto, giustamente, giusto, corretto, appropriato, bene, giusto, opportuno, esatto, preciso, giusto, sano, diritto, pensare che tutto sia dovuto, virtuoso, pio, destro, diritto, potere, diritto, eretto, diritto, esterno destro, spazio libero, margine, concedere il diritto di voto a, dare a il diritto a, dare il diritto di, autorizzare a fare, coperto da diritti d'autore, dal soffitto alto, e annessi e connessi, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto, disordinatamente, caoticamente, di regola, di norma, sulla destra, sul lato destro, a destra, con tutti gli annessi e connessi, spazio sopra alla testa, diritto di nascita, diritto penale, diritto divino, questione legale, braccio destro, diritto canonico, diritto commerciale, di fatto, de facto, diritto inalienabile, facoltà di legge, scuola di legge, esperto legale, diritto marittimo, diritto di accesso, diritto d'uso, lato destro, diritto di voto, braccio destro, dottore in giurisprudenza, legislazione comparata, diritto d'impresa, elettore registrato, facoltà di non rispondere, lato destro, prerogativa femminile, nodo piano, laurea in giurisprudenza, eque opportunità di alloggio, factotum, parte in basso a destra, area in basso a destra, sezione in basso a destra, diritti esclusivi, diritto di riunirsi, avere diritto a, avere il diritto di, avere il diritto, avere diritto al risarcimento, iniziare con entusiasmo, iniziare con grinta, privare del diritto di voto, togliere il diritto di voto a, aggiustare, sistemare, in basso a destra, in fondo a destra, valore di proprietà ipotecata, servitù di passaggio, precedenza, di fatto, avere il diritto di fare, avere il diritto di, avere il diritto di fare, rispettare le regole, in basso a destra, braccio destro, diritto di voto, nel giusto, scelta, rientrare in, atto di rinuncia, diritto di pascolo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola direito

di destra, a destra

adjetivo (lado)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Coloque seus nomes na coluna direita e suas idades na coluna esquerda.
Mettete i vostri nomi nella colonna di destra e l'età in quella di sinistra.

giurisprudenza, legge

substantivo masculino (ciência das normas) (università)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele estudou direito e se tornou um advogado.
Ha studiato legge ed è diventato un avvocato.

diritto

substantivo masculino (poder legítimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As mulheres tiveram que lutar pelo direito de votar.
Le donne hanno dovuto lottare per il diritto al voto.

destra

substantivo masculino (lado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Minhas costas doem no lado direito.
Mi fa proprio male la parte destra della schiena.

a posto, in ordine

(condições)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Não se preocupe, meu pai vai deixar tudo direito.
Non preoccuparti, mio padre rimetterà tutto a posto.

eretto, dritto

(schiena)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Senta direito!
Stai dritto con la schiena!

giustamente

substantivo masculino (que é justo e correto) (con giustizia, con onestà)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele vai agir direito com você.
Ti tratterà giustamente.

giusto, corretto, appropriato

adjetivo (adequado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esse não é o jeito certo de por a mesa. Você colocou os copos no lado errado de cada lugar à mesa.
Non è il modo giusto di preparare la tavola; hai messo i bicchieri sul lato sbagliato.

bene

advérbio (bem) (nel giusto modo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Esta caneta não escreve direito.
Questa penna non scrive bene.

giusto, opportuno

(justo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
É correto que você tenha um julgamento justo.
È giusto che tu abbia un processo leale.

esatto, preciso, giusto

(exato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta medida está certa?
È esatta questa misura?

sano

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ninguém em seu estado normal diria tal coisa.
Nessuno sano di mente direbbe una cosa del genere.

diritto

substantivo masculino (di fare [qc])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Toda pessoa acusada de um crime tem direito à representação legal.
Chiunque sia accusato di un crimine ha diritto a una rappresentanza legale.

pensare che tutto sia dovuto

As atitudes desagradáveis das pessoas aqui são por causa de seus direitos.
La gente qui ha dei comportamenti fastidiosi perché pensa che le sia tutto dovuto.

virtuoso, pio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela é uma mulher direita e acredita na santidade do matrimônio.
È una donna virtuosa e crede nella santità del matrimonio.

destro

adjetivo (lado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

diritto

substantivo masculino (jurídico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tutti i pescatori hanno il diritto di pescare in queste acque.

potere, diritto

substantivo masculino (jurídico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O direito diz que o proprietário tem o poder de despejar você da casa se você não pagar o aluguel.
La legge dice che il padrone di casa ha il potere di sfrattarti se non paghi l'affitto.

eretto

(reto, vertical)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Siedi con la schiena eretta.

diritto

substantivo masculino (finança: direito de aquisição)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'autrice ha venduto i diritti del suo romanzo a una casa di produzione cinematografica.

esterno destro

substantivo masculino (beisebol) (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele bateu a bola para o campo direito.
Ha lanciato la palla verso l'esterno destro.

spazio libero, margine

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A altura do teto é bem baixa nesta casa.
In questa casa, lo spazio libero tra la testa e il soffitto è piuttosto ridotto.

concedere il diritto di voto a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare a il diritto a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ser a chefe dá a Linda direito ao maior escritório.
Essere il capo dava a Linda il diritto di avere l'ufficio più grande.

dare il diritto di, autorizzare a fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo abbonamento dà il diritto di visitare il museo tutte le volte che lo si desidera in una settimana.

coperto da diritti d'autore

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dal soffitto alto

locução adjetiva (recinto)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

e annessi e connessi, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto

expressão

Ha fatto una festa di compleanno per la sorella, con torta, gelato, e tutto il resto.

disordinatamente, caoticamente

expressão (informal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

di regola, di norma

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

sulla destra, sul lato destro, a destra

locução adverbial

Os automóveis britânicos e japoneses têm o volante do lado direito (or: no lado direito) do carro.
Le automobili britanniche e giapponesi hanno il posto guida sulla destra.

con tutti gli annessi e connessi

expressão (dotato di tutti gli extra)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

spazio sopra alla testa

(a disposizione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La nuova auto non ha molto spazio sopra alla testa.

diritto di nascita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diritto penale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Delia lavora per uno studio legale specializzato in diritto penale.

diritto divino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Agiva come se la presidenza fosse sua per diritto divino.

questione legale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'interpretazione di un contratto scritto è una questione legale che deve essere determinata dal tribunale.

braccio destro

expressão (figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Julia è il mio braccio destro quando si tratta di organizzare feste.

diritto canonico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per lo scioglimento del matrimonio devi rivolgerti a un esperto in diritto canonico.

diritto commerciale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il diritto commerciale è una branca del diritto privato.

di fatto, de facto

(tipo de sistema legal) (diritto)

diritto inalienabile

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La libertà di parola dovrebbe essere un diritto inalienabile al giorno d'oggi, ma purtroppo non è ovunque così.

facoltà di legge, scuola di legge

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Si è laureato alla facoltà di legge con 110 e lode.

esperto legale

substantivo masculino, substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diritto marittimo

(leis que governam a navegação marítima)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diritto di accesso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Siccome sono il proprietario, ho diritto di accesso alla proprietà.

diritto d'uso

(autorização para usar algo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lato destro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nos EUA, dirigimos no lado direito da estrada, não no esquerdo. Estou sentada na igreja com minha mãe do lado direito e minha irmã do lado esquerdo.
Negli Stati Uniti si guida sulla destra della strada, non sulla sinistra. Sono seduto in chiesa con mia mamma alla mia destra e mia sorella alla mia sinistra.

diritto di voto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cem anos atrás, as mulheres não tinham o direito de votar.
Cent'anni fa le donne non avevano il diritto di voto.

braccio destro

expressão (figurado, assessor de confiança) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mary era meu braço direito nessa tarefa. O braço direito do presidente garantiu que seu dia passasse sem problemas.
Mary è stata il mio braccio destro per questo compito. Il braccio destro del presidente assicurò che la sua giornata sarebbe filata liscia.

dottore in giurisprudenza

(literal) (formale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È diventato dottore in giurisprudenza l'anno scorso e ora esercita in uno studio importante.

legislazione comparata

(estudo de diferentes sistemas legais)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diritto d'impresa

elettore registrato

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

facoltà di non rispondere

(diritto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lato destro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

prerogativa femminile

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nodo piano

(náutica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Direito acima do esquerdo para baixo, depois esquerdo acima do direito e para baixo e é assim que você faz um nó direito.

laurea in giurisprudenza

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

eque opportunità di alloggio

factotum

substantivo masculino (figurado: ajudante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

parte in basso a destra, area in basso a destra, sezione in basso a destra

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diritti esclusivi

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I diritti esclusivi del film documentario su Michael Jackson sono stati acquistati dalla Sony.

diritto di riunirsi

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avere diritto a

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você só tem direito a um reembolso se a mercadoria estiver com defeito.
Hai diritto a un rimborso solo se le merci sono difettose.

avere il diritto di

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão.
Lei ha il diritto di difesa da parte di un avvocato. // Dico tutto quello che voglio: ho il diritto di parola.

avere il diritto

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non puoi parlarmi in questo modo! Non ne hai il diritto!

avere diritto al risarcimento

locução adjetiva (direito a uma reparação financeira)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo l'incidente stradale, sono risultato indennizzabile relativamente alle spese sanitarie.

iniziare con entusiasmo, iniziare con grinta

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

privare del diritto di voto, togliere il diritto di voto a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nuovo leader totalitario della nazione ha passato una legge per privare le donne del diritto di voto.

aggiustare, sistemare

locução verbal (corrigir, fazer consertos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dovrai trovare un modo per fare ammenda per il tuo comportamento passato.

in basso a destra, in fondo a destra

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

valore di proprietà ipotecata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
John e Sarah pagaram sua hipoteca, portanto agora possuem cem por cento do direito de propriedade da casa.
John e Sarah hanno spento l'ipoteca, quindi ora possiedono il 100% del valore di proprietà ipotecata della loro casa.

servitù di passaggio

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

precedenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

di fatto

(não formalizado) (coppie conviventi)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

avere il diritto di fare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo il diritto di essere qui. Non potete mandarci via.

avere il diritto di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se alguém te pedir para fazer algo que não quer, você tem direito a dizer "não".
Se qualcuno ti chiede di fare qualcosa che non vuoi fare, hai il diritto di dire di no.

avere il diritto di fare

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rispettare le regole

expressão verbal (figurado)

Ehi, rispetta le regole! Togliti subito quell'asso dalla manica!

in basso a destra

locução adjetiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

braccio destro

expressão (figurato: assistente)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

diritto di voto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No Reino Unido, todas as mulheres tiverem direito ao voto em 1928.
Nel Regno Unito le donne acquisirono il diritto di voto nel 1928.

nel giusto

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

scelta

(vez de escolher)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O time da casa tem direito de escolha primeiro.
La scelta per prima la fa la squadra di casa.

rientrare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Julie está esperando obter direito a benefício pelo programa de ajuda à mãe dependentes.
Julie spera di rientrare nel programma assistenziale per madri con figlio a carico.

atto di rinuncia

(diritto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il datore di lavoro chiese alla neoassunta di firmare un atto di rinuncia che confermava che accettava di lavorare più di quarantotto ore a settimana.

diritto di pascolo

expressão (jurídico, Reino Unido) (UK)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di direito in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.