Cosa significa contra in Portoghese?

Qual è il significato della parola contra in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare contra in Portoghese.

La parola contra in Portoghese significa contrario, essere contro, essere contrario a, contro, contro, contro, contro, su, Contras, contro, di fronte a, davanti a, contro, contro, contro, contr-, contro-, contro, su, a, contro-, contro-, contro, contro, contro, controargomentazione, confutazione, contrattacco, contrammiraglio, ASPCA, controalisei, andare contro, essere contro, reagire a, prendere posizione contro, contralisei, contrattacco, proporre domanda riconvenzionale, insorgere, contrattaccare, disapprovare, risposta, contrattaccare, contrattaccare, mandare a quel paese, contrario, controesempio, persona di idee opposte, contromisura, toppo, reagire a, reagire a, mettere spalle al muro, mettere con le spalle al muro, contrario alla legge, contro il tempo, antitarmico, del tutto contrario a , completamente contrario a, controcorrente, sopravvento, sopravento, contro la sua volontà, contro il tempo, contro ogni previsione, contro ogni aspettativa, controcorrente, signornò, corrente di ritorno, assicurazione contro gli incendi, prova cronometrata, prova a cronometro, allarme, sistema di allarme, antifurto, assicurazione danni, assicurazione contro i danni, crimine contro l'umanità, maschera antigas, vaccino antimorbillo, vaccino anti-polio, pastiglie per la tosse, compresse per la tosse, vaccino antinfluenzale, assegno circolare, sciroppo per la tosse, danno criminale, protezione dall'umidità, sicurezza contro gli incendi, hedging, filetto di maiale, vaccino anti- rosolia, immersione in gabbia, guerra alla droga, battaglia contro la droga, schermo paraluce, isolamento per gli spifferi, NSPCC, delitti contro la persona, reati contro la persona, combattere con, andare controcorrente, reagire, opporre resistenza, nuotare controcorrente, prendere precauzioni, essere assicurato contro ogni responsabilità, lottare contro, combattere contro, pesare negativamente, appoggiarsi a, appoggiarsi a, rivoltarsi contro, votare contro, battersi contro, rivaccinare, opporre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola contra

contrario

preposição

De 650 votos, havia apenas três contra a moção.
Dei 650 voti solo tre erano contrari alla mozione.

essere contro, essere contrario a

preposição

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Muitos americanos são contra a guerra.
Molti americani sono contro la guerra.

contro

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Meu time vai jogar contra os campeões nacionais.
La mia squadra gioca contro i campioni nazionali.

contro

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Os erros de Mark contaram contra ele na pontuação final.
Gli errori di Mark hanno giocato contro di lui nel punteggio finale.

contro

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
O exército existe para proteger contra invasão.
L'esercito esiste per proteggere lo stato contro le invasioni.

contro, su

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Encoste a escada contra a parede quando não a estiver usando.
Appoggia la scala contro il muro quando non la usi.

Contras

substantivo masculino (rebelde nicaraguense) (rivoluzione sandinista)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I Contras furono attivi in Nicaragua negli anni ottanta.

contro

(em oposição)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Quell' idea va contro la saggezza popolare per quanto riguarda la coltivazione dei pomodori.

di fronte a, davanti a, contro

preposição (em competição com)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Domani vi troverete davanti alla squadra più forte del campionato.

contro

preposição

Stiamo manifestando contro la legge sui rimborsi elettorali.

contro

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

contr-

prefixo (prefisso)

Le prove contraddicono la storia del sospettato.

contro-

adjetivo (opposizione)

O seu contragolpe resultou na vitória no jogo.
La sua contromossa risultò decisiva per la sua vittoria.

contro

(argomento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cada uma das opções têm seus prós e contras.
Ogni possibilità ha i suoi pro e i suoi contro.

su, a

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Pare de se escorar contra essa parede.
Smettila di appoggiarti a quel muro!

contro-

prefixo (opposizione)

Por exemplo: contrabalançar, contrariar
Per esempio: controbilanciare

contro-

prefixo (corrispondenza)

Por exemplo: contraparte
Per esempio: controparte

contro

(direito: contra)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Hoje inicia-se o julgamento do caso da Coroa versus Smith.
Oggi ha luogo l'inizio del processo nel caso della Corona contro Smith.

contro

adjetivo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nós somos a favor da guerra, mas eles são contra.
Noi siamo a favore della guerra, mentre loro sono contro.

contro

preposição

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Muitos filósofos ponderaram sobre a questão do livre arbítrio contra o determinismo.
Molti filosofi hanno meditato sulla questione del libero arbitrio contro il determinismo.

controargomentazione, confutazione

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

contrattacco

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Scatenarono rapidamente un contrattacco per provare a riconquistare il loro vantaggio.

contrammiraglio

substantivo masculino (oficial da marinha)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ASPCA

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

controalisei

substantivo masculino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

andare contro, essere contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Copiare agli esami si contrappone a quello che i miei genitori mi hanno insegnato essere la cosa giusta da fare.

reagire a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

prendere posizione contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dobbiamo opporci al razzismo.

contralisei

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

contrattacco

substantivo masculino (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il giornalista pubblicò un contrattacco feroce.

proporre domanda riconvenzionale

(jurid.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

insorgere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il popolo oppresso insorgerà contro il governo autocratico.

contrattaccare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

disapprovare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você quer construir uma estrada através da reserva natural? Eu objeto!
Volete costruire una strada nella riserva naturale? Disapprovo!

risposta

(scherma)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

contrattaccare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

contrattaccare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare a quel paese

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Perry xingou o motorista que deu uma guinada na frente dele.
Perry ha mandato a quel paese il conducente che l'aveva schivato per un pelo.

contrario

(formal) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sia coloro che erano favorevoli alla misura sia quelli che erano contrari hanno manifestato davanti alla sede del congresso.

controesempio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

persona di idee opposte

(pessoa: que discorda)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

contromisura

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

toppo

substantivo masculino (tornio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

reagire a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Martha reagì alla severa morale dei suoi genitori diventando una ribelle.

reagire a

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mettere spalle al muro, mettere con le spalle al muro

(figurato: non lasciare alternative)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non ci credo che gli hai dato i soldi! Mi ha messo con le spalle al muro; non avevo scelta.

contrario alla legge

locução adjetiva (ilegal)

contro il tempo

locução adverbial

Gli abitanti sono in corsa contro il tempo mentre le acque del fiume iniziano ad alzarsi.

antitarmico

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

del tutto contrario a , completamente contrario a

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Volevo andare all'accademia di belle arti, ma i miei genitori erano del tutto contrari.

controcorrente

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O barco navegou contra a corrente.
La barca navigava controcorrente.

sopravvento, sopravento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lo yacht veleggiava sopravento.

contro la sua volontà

Abby è stata portata nella capanna nel bosco contro la sua volontà.

contro il tempo

locução adverbial

contro ogni previsione

locução adverbial

Julie caiu de um trem em movimento. Ela sobreviveu contra todas as expectativas.
Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione.

contro ogni aspettativa

locução adverbial

controcorrente

locução adverbial (corsi d'acqua)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela colocou o caiaque contra a maré e começou a remar rio acima.
Ha girato il kayak contro il flusso dell'acqua e ha iniziato a vogare controcorrente.

signornò

(idiomatico: che dice sempre di no)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

corrente di ritorno

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

assicurazione contro gli incendi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La banca richiede coloro che ricevono dei prestiti abbiano un'assicurazione contro gli incendi sulla loro casa.

prova cronometrata, prova a cronometro

substantivo masculino (esporte: prova) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Certe tappe del Tour de France sono in linea, altre sono prove a cronometro.

allarme, sistema di allarme, antifurto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'antifurto scatta se la finestra viene aperta.

assicurazione danni, assicurazione contro i danni

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha un'assicurazione danni per tutelare la sua famiglia in caso d'incidente.

crimine contro l'umanità

(atrocidade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il genocidio è un crimine contro l'umanità.

maschera antigas

(respirador protetor)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Usa la maschera antigas se non vuoi inalare fumi nocivi.

vaccino antimorbillo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il vaccino antimorbillo viene somministrato solitamente insieme al vaccino antirosolia e antiparotite.

vaccino anti-polio

(substância que imuniza contra a poliomielite)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pastiglie per la tosse, compresse per la tosse

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Preferisco le caramelle per la tosse alla ciliegia.

vaccino antinfluenzale

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non volevo correre il rischio di ammalarmi e allora, la settimana scorsa, ho fatto il vaccino antinfluenzale.

assegno circolare

expressão verbal (tornar-se hostil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sciroppo per la tosse

danno criminale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

protezione dall'umidità

sicurezza contro gli incendi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

hedging

substantivo feminino (finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

filetto di maiale

(corte transversal de carne de porco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il filetto di maiale è un taglio di carne popolare perché cuoce in fretta e si trova regolarmente in offerta.

vaccino anti- rosolia

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'incidenza della rosolia in Africa è crollata dopo l'introduzione del vaccino anti-rosolia.

immersione in gabbia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

guerra alla droga, battaglia contro la droga

substantivo feminino (esforços no combate ao uso ilegal de drogas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

schermo paraluce

substantivo masculino (cinema, TV: iluminação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

isolamento per gli spifferi

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

NSPCC

(UK, ente prevenzione infanzia)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

delitti contro la persona, reati contro la persona

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

combattere con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha combattuto con il cancro al polmone per anni prima di morire.

andare controcorrente

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

reagire, opporre resistenza

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mia figlia era così stanca che non ha nemmeno reagito quando è stata ora del suo sonnellino.

nuotare controcorrente

expressão (mover-se contra a corrente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Abbiamo dovuto nuotare controcorrente per raggiungere l'uomo in difficoltà.

prendere precauzioni

(ato de prevenir algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se avessero preso precauzioni non si sarebbero fatti così male.

essere assicurato contro ogni responsabilità

expressão verbal

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

lottare contro, combattere contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele lutou (or: batalhou) em vão contra o fechamento das fábricas.
Ha lottato invano contro la chiusura della fabbrica.

pesare negativamente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La sua fedina penale peserà negativamente quando inizierà a cercare lavoro.

appoggiarsi a

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Gli girava la testa e ha dovuto appoggiarsi al muro per tenersi in piedi.

appoggiarsi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Não se encoste no parapeito dessa sacada, não é seguro! Se você se encostar no meu ombro enquanto andamos, vai tirar um pouco do peso do seu tornozelo machucado.
Non appoggiatevi alla balaustra del balcone, non è sicura!

rivoltarsi contro

(tornar-se hostil com)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il cane si rivoltò inspiegabilmente contro il padrone e dovette essere abbattuto.

votare contro

expressão verbal (registrar sua oposição)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sono così in collera con quel politico che voterò sicuramente contro di lei alle prossime elezioni.

battersi contro

(figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rivaccinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

opporre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questa partita mette a confronto il campione in carica con un perfetto sconosciuto.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di contra in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.