Hvað þýðir significato í Ítalska?

Hver er merking orðsins significato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota significato í Ítalska.

Orðið significato í Ítalska þýðir merking, meining, Merking. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins significato

merking

nounfeminine

Qual è il significato letterale del termine greco reso “longanimità”, e cosa denota questo termine?
Hver er bókstafleg merking gríska orðsins sem þýtt er „langlyndi“ og hverju lýsir orðið?

meining

nounfeminine

Merking

verb

Il significato di una parola o di un’espressione può cambiare a seconda del contesto in cui viene usata.
Merking orðs eða orðasambands getur verið breytileg eftir samhengi.

Sjá fleiri dæmi

Uscire da quella casa avrebbe significato essere distrutti con il resto della città.
Þeir sem yfirgæfu húsið myndu tortímast ásamt öðrum íbúum borgarinnar.
1, 2. (a) Qual è il significato dei termini “conoscere” e “conoscenza” come sono usati nelle Scritture?
1, 2. (a) Hvað merkja orðin „þekking“ og „að þekkja“ eins og þau eru notuð í Ritningunni?
◆ 8:8 — In che modo fu ‘dato significato’ alla Legge?
◆ 8:8 — Hvernig var lögmálið ‚útskýrt‘?
Signora Abbott, che significato dà a questo risultato?
Hvernig myndirđu lũsa ūessu afreki, frú Abbott?
Questo aveva qualche significato particolare per quelli che stavano celebrando la Pentecoste?
Hafði þetta einhverja þýðingu fyrir þá sem voru að halda hvítasunnu?
In cambio di questo sacrificio di natura materiale, Gesù offrì al giovane capo l’inestimabile privilegio di ammassare un tesoro in cielo, un tesoro che per lui avrebbe significato vita eterna e che gli avrebbe offerto la prospettiva di regnare infine con Cristo in cielo.
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
Qual è il significato del segno di cui parlò Gesù, e quali sono alcuni aspetti che lo costituiscono?
Hvernig var táknið sem Jesús lýsti og hvaða þýðingu hafði það?
4 Perché è urgente diffonderla: Il nostro sommo Insegnante ci avverte circa il significato dei tempi in cui viviamo.
4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum.
5 È essenziale che afferriamo personalmente il significato del messaggio del Regno.
5 Það er lífsnauðsynlegt að við skiljum persónulega boðskapinn um Guðsríki.
Questo perché sono state aggiunte nuove parole che hanno sostituito termini antiquati, e molte parole hanno assunto un significato diverso.
Þetta er vegna þess að ný orð hafa bæst við tungumálið og komið í staðinn fyrir eldri orð og auk þess hafa mörg orð breytt um merkingu.
Secondo uno studioso, il termine greco reso “perdonarvi liberalmente” “non è il comune termine usato per remissione o perdono [...] ma uno più ricco di significato che enfatizza la natura benevola del perdono”.
Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“.
Come se avesse un significato.
Merkingarfullu lífi.
Temporanei costrutti del debole intelletto umano che cerca disperatamente di giustificare un'esistenza priva del minimo significato e scopo!
Skammvinnt hugmyndakerfi veigalítillar greindar manns sem reynir ákaft ađ réttlæta tilvist sína án merkingar og tilgangs!
Nell’adempimento moderno il significato è simile.
Nútímauppfyllingin þýddi eitthvað svipað.
Ma quand’è che il fiume scorre, e che significato ha oggi per noi?
En hvenær rennur fljótið fram og hvaða þýðingu hefur það fyrir okkur nú á tímum?
Pensate al significato di queste due parole e al loro rapporto con il tener fede alle alleanze.
Hugleiðið merkingu þessara þriggja orða og hvernig þau eiga við það að halda sáttmála.
* Possiamo cercare insieme il significato di termini quali investitura, ordinanza, suggellamento, sacerdozio, chiavi e altre parole relative al culto reso nel tempio.
* Við getum uppgötað saman merkingu hugtaka eins og musterisgjöf, helgiathöfn, innsiglun, prestdæmi, lyklar og önnur orð sem tengjast musterisþjónustu.
In armonia con il significato del suo nome, Dio fece diventare Noè il costruttore di un’arca, Bezalel un abilissimo artigiano, Gedeone un guerriero vittorioso e Paolo l’apostolo delle nazioni.
Í samræmi við það sem nafn hans merkir lét hann Nóa verða arkarsmið, Besalel verða mikinn handverksmann, Gídeon verða sigursælan hermann og Pál verða postula heiðingja.
(Romani 13:12, 14) Seguendo attentamente le orme di Gesù dimostriamo di essere desti al significato dei tempi e questa vigilanza spirituale ci consentirà di avere la protezione divina quando verrà la fine di questo sistema di cose. — 1 Pietro 2:21.
(Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21.
Una cosa che può aiutarci è afferrare pienamente il significato delle parabole di Gesù riportate nelle Sacre Scritture.
Eitt sem getur hjálpað okkur er að skilja til hlítar hvað dæmisögur Jesú í Biblíunni merkja.
(Atti 10:9-16) Pietro restò molto perplesso circa il significato della visione.
(Postulasagan 10:9-16) Merking sýnarinnar var hin mesta ráðgáta fyrir Pétur, en ekki leið á löngu áður en þrír menn komu til að færa hann með sér heim til Kornelíusar sem var rómverskur hundraðshöfðingi í Sesareu.
Qual è il suo significato?
Hvað þýðir þetta nafn?
Nelle Scritture certi numeri hanno un significato simbolico.
Sumar tölur í Biblíunni hafa táknræna merkingu.
Il titolo del film ha un significato simbolico.
Er þá sagt að miðmyndin hafi gagnvirka merkingu.
Quando leggete riviste e libri, prendete nota delle parole nuove, scopritene l’esatto significato e poi usatele.
Merktu við ný orð þegar þú lest tímarit og bækur, kannaðu merkingu þeirra og notaðu þau síðan.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu significato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.