Hvað þýðir 풀 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 풀 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 풀 í Kóreska.
Orðið 풀 í Kóreska þýðir gras, sundlaug, innilaug. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 풀
grasnounneuter 그렇습니다. 우리의 삶은 단 하루에 시들어 버리는 풀처럼 덧없는 것입니다. Já, lífið er jafnhverfult og gras sem visnar á einum degi. |
sundlaugnounfeminine |
innilaugnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
가능한 한 신속히 식품, 물, 숙소, 치료 등을 마련하고 감정적·영적 지원을 베푼다 Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. |
그 시간이 긴장을 풀고 즐길 수 있는 시간이 되게 하십시오! Gætið þess að andrúmsloftið sé þægilegt og allir geti slakað á! |
내가 너희에게 이르노니 속히 그 원한을 풀어 주시리라.” Ég segi yður: Hann mun skjótt rétta hlut þeirra.“ |
과부는 계속해서 “내 원수에 대한 나의 원한을 풀어 주소서”라고 간청하였읍니다. Ekkjan bað hann gengdarlaust: „Lát þú mig ná rétti á mótstöðumanni mínum.“ |
왕의 식탁과 황제의 거처에서 쫓겨나 들에서 살며 소처럼 풀을 먹었습니다. Hann var rekinn frá konungsborði og úr höllinni, hafðist við með dýrum merkurinnar og át gras eins og naut. |
깁스를 풀었을 때, 한 간호사는 그 다리를 보고 실신하였다. Er gifsumbúðirnar voru teknar af blasti við svo ófögur sjón að ein hjúkrunarkonan féll í ómegin. |
31 가족이 함께 풀어 보세요 31 Fyrir fjölskylduna |
30 가족이 함께 풀어 보세요 30 Hefurðu „vitrar varir“? |
하지만 하느님의 예언자가 그 어려운 문제를 풀어 냅니다. 세 젊은이가 높이 솟아 있는 형상을 숭배하기를 거부하자 엄청나게 뜨겁게 불타는 가마 속으로 던져지지만, 그슬린 데 하나 없이 살아남습니다. Þrír ungir menn neita að tilbiðja himinhátt líkneski. Þeim er kastað í ofurheitan eldsofn en sviðna ekki einu sinni. |
왜 우리는 컴퓨터가 어찌 되었든 그일을 해야만 할 것임에도 학생에게 문제를 손으로 푸는 방법을 보여주는데 컴퓨터를 사용하는 거죠? Hví erum við að nota tölvur til að sýna nemendum hvernig á að leysa vandamál handvirkt þegar það er tölvan sem á að gera það hvort sem er? |
이 보드랍고 사랑스러운 동물은 주둥이가 뾰족한 덕택에 좁은 바위 틈새에서 자라는 안데스풀[학명: Stipa ichu]의 잎사귀를 먹을 수 있지만, 부드러운 새싹이 돋는 습지를 더 좋아한다. Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt. |
19 또 어리고 많은 양육을 필요로 하는 야곱과 요셉 역시, 그들의 어머니의 고난으로 인하여 비통하여졌으며, ᄀ나의 아내의 눈물과 기도도, 또 나의 자녀들도, 나의 형제들의 마음을 부드럽게 하여 그들로 하여금 나를 풀어 주게 하지는 못하였느니라. 19 Og Jakob og Jósef, sem enn voru kornungir og þörfnuðust stöðugrar umönnunar, urðu hryggir vegna þrenginga móður sinnar; en hvorki þeir, aeiginkona mín né börn mín, megnuðu með tárum sínum og fyrirbænum að milda hjörtu bræðra minna, svo að þeir leystu mig. |
14 실제로 전화를 거는 일: 긴장을 풀라. 14 Sjálft símtalið: Slakaðu á. |
남자는 집에 와서 긴장을 푸는데, 바로 그것을 대가로 얻기 위해 일하였기 때문이다. Þegar karlinn kemur heim slakar hann á; það er það sem hann hefur verið að vinna fyrir. |
(시 90:10) 사람들은 풀처럼, 지나가는 그림자처럼, 입김처럼 덧없이 사라집니다. (Sálmur 90:10) Menn koma og fara eins og grasið, eins og hverfandi skuggi, eins og vindblær. |
그처럼 용서할 때, 우리는 적개심을 키우는 것이 아니라 적개심을 풀게 됩니다. Þegar við fyrirgefum hættum við að vera gröm í stað þess að ala á gremjunni. |
오늘 밤, 우리가 혹시 레스토랑 테이블에 앉아 있거나 텔레비전 앞에서 긴장을 풀고 있을 것이라면, 우리는 적어도 자녀들이 무엇을 하고 있는지는 알고 있을 것인가?” Við förum út að borða í kvöld eða slöppum af fyrir framan sjónvarpið, en vitum við hvað þeir eru að gera?“ |
“용서”한다는 것은 화를 푸는 것을 의미합니다. „Fyrirgefið“ þýðir að láta af gremjunni. |
나는 담요도 하나 가져갔는데, 나중에 그것을 풀어 따뜻한 양말과 장갑을 만들었습니다. Ég tók með mér teppi sem ég notaði seinna í sokka og vettlinga. |
그는 한 두 잔의 술이 긴장을 푸는 데 도움이 된다는 것을 알게 되었읍니다. Hann komst að raun um að einn eða tveir drykkir hjálpuðu honum að slaka á. |
문방구용 또는 가정용 고무풀 Lím [límefni] fyrir ritföng eða til heimilisnota |
두 자매가 이처럼 용기 있게 행동하자 폭도는 자매들을 풀어 주었습니다. Þegar systurnar tóku þessa einörðu afstöðu var þeim sleppt. |
따라서 우리가 먹는 달걀이나 가금류 또는 소고기는 상당 부분 풀이 동물의 물질 대사에 의해 가공된 결과 생긴 것이라고 할 수 있습니다. Þar af leiðandi eru eggin, alifuglakjötið og nautakjötið, sem við borðum, meira eða minna grösunum að þakka sem hafa farið í gegnum meltingarkerfi dýranna. |
솔로푸는 이렇게 설명한다. “제게는 복음이 있고, 제 삶을 그저 주님의 손길에 맡길 뿐입니다.” „Ég hef fagnaðarerindið og fel Guði bara líf mitt,“ segir Solofo. |
죽음 이후의 우리의 운명은, 그것을 풀 수 있는 열쇠가 되는 유일한 근본적인 질문 곧 ‘영혼이란 무엇인가?’ 의 답을 찾을 수 없는 한 여전히 신비로 남을 것이다. Örlög okkar eftir dauðann halda áfram að vera leyndardómur og ráðgáta — nema því aðeins að við getum svarað þeirri grundvallarspurningu sem ein geymir lykil ráðgátunnar: Hvað er sálin? |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 풀 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.