Hvað þýðir posa í Ítalska?
Hver er merking orðsins posa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota posa í Ítalska.
Orðið posa í Ítalska þýðir stelling. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins posa
stellingnoun |
Sjá fleiri dæmi
2 Per la costruzione della mia acasa e per la posa delle fondamenta di Sion e per il sacerdozio, e per i debiti della Presidenza della Chiesa. 2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. |
Manu costruisce una nave, che il pesce trascina fino a che non si posa su un monte dell’Himalaya. Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. |
Il 25 settembre 1984, il presidente Hinckley, all’epoca secondo consigliere della Prima Presidenza, diresse la cerimonia di posa della pietra angolare. Hinckley forseti, sem var annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu á þessum tíma, stjórnaði hornsteinsathöfninni á þriðjudegi, 25. september 1984. |
18 Dopo l’istituzione della congregazione cristiana, leggiamo riguardo agli apostoli: “E ogni giorno, nel tempio e di casa in casa, continuavano senza posa a insegnare e a dichiarare la buona notizia intorno al Cristo, Gesù”. 18 Eftir að kristni söfnuðurinn var stofnsettur lesum við um postulana: „Létu þeir eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur.“ |
“Ogni giorno, nel tempio e di casa in casa, continuavano senza posa a insegnare e a dichiarare la buona notizia intorno al Cristo, Gesù”. — Atti 5:29, 40-42; Matteo 23:13-33. „Létu þeir eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur.“ — Postulasagan 5:29, 40-42; Matteus 23:13-33. |
Tutto il giorno cercò senza posa, e sempre la sua speranza fu delusa. Hann leitađi, leitađi lengi mjög og litla hafđi von. |
Con l’aiuto e il sostegno di Geova, continueremo “senza posa a insegnare e a dichiarare la buona notizia”. — Atti 5:42. Með hjálp Jehóva og stuðningi ‚látum við ekki af að kenna og boða fagnaðarerindið.‘ — Postulasagan 5: 42. |
(Atti 9:31; dramma e discorso “Dichiariamo la buona notizia ‘senza posa’”) (Post. 9:31; leikritið og ræðan „ ‚Látum ekki af‘ að boða fagnaðarerindið.“) |
Ebbene, “ogni giorno, nel tempio e di casa in casa, continuavano senza posa a insegnare e a dichiarare la buona notizia intorno al Cristo, Gesù”! Þeir „létu . . . eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum (hús úr húsi, NW) og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur“! |
Le malattie erano il nemico, da combattere senza posa, con ogni risorsa possibile. Sjúkdómar voru óvinur — sem berjast átti gegn með öllum ráðum við hvert fótmál. |
24:14; Atti 10:42) I suoi primi discepoli diedero l’esempio parlando del Regno senza posa, non solo nei luoghi di culto ma in qualunque posto incontrassero persone, sia in pubblico che di casa in casa. 24:14; Post. 10:42) Fyrstu lærisveinar hans gáfu fordæmið er þeir létu ekki af að tala um Guðsríki — ekki aðeins á tilbeiðslustöðum heldur hvar sem þeir hittu fólk á almannafæri og hús úr húsi. |
Penso che se Chester potesse riprenderti in quella posa, potrebbe davvero ricavarne qualcosa di interessante Ef að Chester stillir þér svona upp, held ég að við getum notað það |
La sessione del sabato mattina prevede il simposio in tre parti dal tema “Continuiamo a svolgere il ministero ‘senza posa’”, e i discorsi “Liberàti dalla trappola dell’uccellatore” e “Scrutiamo ‘le cose profonde di Dio’”. Fyrir hádegi á laugardag verður meðal annars flutt þriggja þátta ræðusyrpa sem ber stefið „Boðum fagnaðarerindið án afláts“. Einnig verða fluttar ræðurnar „‚Frelsuð úr snöru fuglarans‘“ og „Að rannsaka ‚djúp Guðs‘“. |
5 Com’è lodevole che così tante persone anziane siano determinate a continuare a predicare senza posa nella misura in cui la salute e le energie permettono loro di farlo! 5 Það er sannarlega lofsvert að svona margir sem komnir eru á efri ár skuli vera staðráðnir í að láta ekki af að prédika í þeim mæli sem heilsa þeirra og þróttur leyfir. |
“La virtù adorni i tuoi pensieri senza posa” (DeA 121:45; corsivo dell’autore). „Lát dyggðir prýða hugsanir þínar linnulaust“ (K&S 121:45; skáletrað hér). |
Volontari inviati dai Comitati Regionali di Costruzione hanno lavorato senza posa per riparare le case dei fratelli. Sjálfboðaliðar á vegum svæðisbyggingarnefnda unnu sleitulaust við að lagfæra heimili vottanna á svæðinu. |
Raccomandarono che la dedicazione fosse breve, priva di eventi all’esterno del tempio, come la cerimonia di posa della pietra angolare. Þeir mæltu með lítilli athöfn með engum uppákomum fyrir utan musterið, eins og athöfnina með hyrningarsteininn. |
Non parlavamo molto, passeggiavamo nei vicoli tra i teatri di posa, o nei set che stavano preparando per le riprese del giorno dopo Töluðum ekki mikið, röltum bara um á milli sviðanna eða gegnum sviðin sem átti að nota í tökum næsta dags |
Forza, posa per me Taktu pér nú stöõu |
Posa quello che hai in mano e vattene! Farđu í burtu međ ūennan hlut. |
Posa l'artiglieria! Settu byssuna frá ūér. |
“La virtù adorni i tuoi pensieri senza posa; allora la tua fiducia si rafforzerà alla presenza di Dio; e la dottrina del sacerdozio si distillerà sulla tua anima come una rugiada del cielo” (DeA 121:45). „Lát dyggðir prýða hugsanir þínar linnulaust, og þá mun traust þitt vaxa og styrkjast í návist Guðs og kenning prestdæmisins falla á sál þína sem dögg af himni.“ (K&S 121:45–46). |
Nonostante le difficili circostanze, predicano e insegnano senza posa. Þrátt fyrir hinar erfiðu aðstæður láta þeir ekki af að boða og kenna. |
Sono disposto a continuare a dichiarare la buona notizia senza posa?’ Er mér umhugað um að láta ekki af að boða fagnaðarerindið?‘ |
(Luca 19:10) Come il pastore dell’illustrazione di Gesù che cercò senza posa la pecora smarrita finché non la trovò, gli anziani vanno alla ricerca di quelli che si sono smarriti spiritualmente e compiono ogni sforzo per riportarli nell’ovile. — Matteo 18:12, 13. (Lúkas 19:10) Líkt og fjárhirðirinn í dæmisögu Jesú, sem leitaði þrotlaust uns hann fann týndan sauð, leita öldungarnir að þeim sem hafa villst andlega frá hjörðinni og reyna að leiða þá aftur inn í hana. — Matteus 18: 12, 13. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu posa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð posa
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.