Hvað þýðir ormai í Ítalska?

Hver er merking orðsins ormai í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ormai í Ítalska.

Orðið ormai í Ítalska þýðir nú, núna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ormai

adverb

Sì, molti cominciarono a temere che l’uomo fosse ormai in grado di autodistruggersi.
Margir óttuðust að mannkynið hefði fundið upp aðferð til að tortíma sjálfu sér.

núna

adverb

Se ci fosse una soluzione umana, ormai sarebbe stata trovata.
Ef menn hefðu lausn á vandanum væri hún komin fram núna.

Sjá fleiri dæmi

Cresce ancora il vivace lilla una generazione dopo la porta e architrave e davanzale ci sono più, svolgendo il suo dolce profumo di fiori di ogni primavera, per essere spennati dal viaggiatore meditare; piantato e curato una volta dalle mani dei bambini, di fronte al cortile di piazzole - ormai in piedi da wallsides in pensione pascoli, e dando luogo a nuovi ascendente foreste; - l'ultimo di quella stirp, sogliole superstite di quella famiglia.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
Pensavo che ormai fosse chiaro.
Ég hélt ađ ūetta væri komiđ á hreint.
agnello e lupo amici ormai.
og ljúf þau þýðast barnsins köll.
Quando sono arrivati loro...... ho pensato, il piano era ormai rovinato
Þegar þeir mættu á staðinn... taldi ég að allt hafði farið úr böndunum
Ti accorgi se io veglio o dormo ormai.
þú þekkir vegu mína mætavel.
Ormai è un affare pubblico.
Ūetta er orđinn opinber atburđur.
Visto che la mia famiglia non era interessata, fu solamente il fatto che io andassi in chiesa da ormai più di sei mesi ogni domenica che spinse i missionari a continuare a farci visita.
Trúboðarnir héldu áfram að kenna þótt fjölskyldan mín hafði ekki áhuga því ég hafði sótt kirkju vikulega í rúma sex mánuði.
Zane ha avuto questa mappa da un ex impiegato della banca...... a cui ormai non serve più
Zane fékk ūetta hjā fyrrverandi bankastarfsmanni...... sem ūarf ekki lengur ā ūví ađ halda
9:37, 38) Dal momento che la stagione della messe è ormai agli sgoccioli, la nostra opera è più urgente che mai.
9: 37, 38) Og þar sem uppskerutímanum fer senn að ljúka er starf okkar enn meira aðkallandi en áður.
Quando me ne andai avevo ormai acquistato coraggio e sentivo la benedizione di Geova.
Þegar ég kvaddi hafði mér aukist kjarkur og fannst ég njóta blessunar Jehóva.
“Un giorno”, spiega, “quando ero ormai nel baratro della disperazione, una coppia di Testimoni mi parlò di come la Bibbia può aiutarci a risolvere i problemi.
Hún segir: „Dag einn lá mér við algerri örvilnun, en þá hitti ég vottahjón sem sögðu mér hvernig Biblían getur hjálpað okkur að leysa vandamál.
Sembra però che in molti paesi la tendenza generale sia ormai che per trovare un lavoro retribuito in maniera decente occorre un grado di istruzione scolastica più alto che alcuni anni fa.
Víða um lönd virðist þróunin hins vegar yfirleitt vera sú að til þess að hafa viðunandi tekjur er krafist meiri skólamentunar núna en var fyrir fáeinum árum.
Ormai è finita.
er þetta búið.
Pensavo lo sapesseò tutti ormai.
Ég hélt ađ allir vissu ūađ.
Non li vedo più come delle cose ormai.
Ég get ekki lengur litiđ á fķlkiđ sem sendingu.
Ormai quel “breve tempo” dev’essere agli sgoccioli.
Þar sem þetta heimsveldi á að „vera stutt“ hlýtur tíminn að vera að renna út.
6 Erano ormai 20 anni che il popolo di Israele veniva “oppresso con durezza” dal re cananeo Iabin.
6 Jabín, konungur Kanverja, hafði „kúgað Ísraelsmenn harðlega í tuttugu ár“.
La storia di Bilbo era ormai finita.
Sögu Bilbķs var lokiđ.
Ma ormai, la tua casa è alle tue spalle.
En hefur þú yfirgefið það heimili.
Gli studiosi ritengono che nel I secolo E.V. le autorità religiose giudaiche avessero ormai esteso le norme per la purificazione dei sacerdoti anche ai non leviti.
Fræðimenn telja að á fyrstu öld e.Kr. hafi verið búið að útvíkka kröfur gyðingdómsins um hreinsun presta þannig að þær næðu einnig til þeirra sem voru ekki levítar.
Sono cresciuto, ormai.
Ég er orđinn stķr strákur.
La sua casa ad Haran, quella in cui è sempre vissuta, è ormai lontanissima, centinaia di chilometri a nord-est.
Langt að baki, mörg hundruð kílómetra í norðaustur, lágu heimahagar hennar í Harran.
Ormai è tardi.
Ūađ er of seint.
L’uomo è sceso nelle profondità degli oceani, ha localizzato navi affondate tanto tempo fa e riportato in superficie beni preziosi di epoche ormai dimenticate.
Maðurinn hefur kafað niður í hafdjúpin og fundið skipsflök frá fyrri öldum og bjargað úr þeim verðmætum fjársjóðum löngu liðinna tíma.
C’è quindi il pericolo di non accorgersi delle ‘esalazioni mortali’ se non quando ci hanno ormai avvelenato.
Sú hætta er því fyrir hendi að við greinum ekki hin banvænu mengunarefni fyrr en þau hafa bugað okkur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ormai í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.