Hvað þýðir 쟁반 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 쟁반 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 쟁반 í Kóreska.

Orðið 쟁반 í Kóreska þýðir matarbakki, bakki, hálendi, Kínverska, bretti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 쟁반

matarbakki

(tray)

bakki

(tray)

hálendi

Kínverska

bretti

Sjá fleiri dæmi

금전분별용 및 계산용 정리쟁반
Bakkar til að flokka og telja peninga
가정용 종이쟁반
Bakkar til heimilishalds, úr pappír
“경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라.”—잠언 25:11.
„Gullepli í skrautlegum silfurskálum — svo eru orð í tíma töluð.“ — Orðskviðirnir 25:11.
성서 잠언은 이렇게 말합니다. “경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라.”
Orðskviður í Biblíunni segir: „Gullepli í skrautlegum silfurskálum — svo eru orð í tíma töluð.“
따뜻한 색조로 불을 밝힌 이 로마 가톨릭 성당 안에는 성탄, 최후의 만찬, 십자가상을 묘사하는 우아한 조상들이 벽면을 따라 늘어서 있는데, 도박 수입은 예배 좌석에서까지 사용되어, 예배자들은 카지노에서 판돈으로 쓰는 칩을 헌금 쟁반에 얹는다.
Í notalegri birtu þessarar rómversk-kaþólsku kirkju, þar sem styttur af fæðingu Jesú, síðustu kvöldmáltíðinni og krossfestingunni skreyta veggina, eru spilapeningarnir líka notaðir á kirkjubekkjunum, því að gestir leggja þá á söfnunardiskana.
솔로몬은 “경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과”라고 썼습니다.—잠언 16:24; 25:11; 데살로니가 첫째 5:11, 14.
Salómon skrifaði: „Gullepli í skrautlegum silfurskálum — svo eru orð í tíma töluð.“ — Orðskviðirnir 16:24; 25:11; 1. Þessaloníkubréf 5: 11, 14.
“가끔 어떤 쟁반에는 500달러짜리 칩이 놓여 있기도 하지요”라고 이 성당의 리어리 신부가 묵직한 아일랜드 사투리로 말하였다.
„Af og til finnum við 500 dollara spilapening á einhverjum söfnunardisknum,“ segir faðir Leary með mjúkum írskum hreim.
사진용 세척쟁반
Þvottabakkar [ljósmyndun]
“경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과[입니다].”
„Gullepli í skrautlegum silfurskálum — svo eru orð í tíma töluð.“
" 세계 최대 위의 당신은 하늘에서 찻 쟁반처럼 날아.
" Upp yfir heiminn þú flýgur, eins og te- bakki á himni.
아시아의 어떤 원시 부족은 땅을 거대한 차 쟁반으로 묘사하였습니다.
Frumstæður ættflokkur í Asíu sá jörðina fyrir sér sem risastóran tebakka.
이번에는 작은 물컵들이 담긴 쟁반이 전달됐어요.
Mennirnir fóru um með bakka og útdeildu litlum bollum með vatni í.
(골로새 4:6) 우리의 말은 “아로새긴 은쟁반에 금사과” 같아야 합니다.
(Kólossubréfið 4:6) Orð okkar ættu að vera eins og „gullepli í skrautlegum silfurskálum“.
" 부인 터너는 쟁반 내가 여기에 온되면 그것이 당신에게 확실하게됩니다.
" Þegar frú Turner hefur fært í bakkanum I mun gera það alveg ljóst að þér.
그 소녀는 왕에게 돌아가서 이렇게 말했어요. “당장 침례자 요한의 머리를 쟁반에 얹어 저에게 주시기를 원합니다.”
Stúlkan fór aftur til konungsins og sagði: ,Gefðu mér þegar í stað höfuð Jóhannesar skírara á fati.‘
“아로새긴 은쟁반에 금사과” 같은 그런 것들에 대해 우리는 참으로 감사하였다.
Við vorum sannarlega þakklát fyrir þessi „gullepli í skrautlegum silfurskálum.“
(잠언 15:23; 25:11; 사체로는 본지에서) 이 비유는 조각한 은쟁반에 담겨 있는 금으로 만든 장식용 사과들을 가리킨 것일 수 있는데—이것은 성서 시대에 매우 귀중하고 아름다운 소유물이었다.
(Orðskviðirnir 15:23; 25:11) Þessi samlíking kann að ýja að gylltum, eplalaga skrautgripum í útskornum silfurskálum eða -bökkum — mikils metnum og fallegum eigum á biblíutímanum.
페인트칠용 쟁반
Málningarbakkar
그 밑에는 빵이 담긴 쟁반이 있었어요!
Undir honum voru bakkar með brauði á!
1597년에는 두 명의 금세공업자가 싸구려 금쟁반의 품질 표시를 속였다는 이유로 형틀에 두 귀를 못박혔다.
Árið 1597 voru tveir gullsmiðir negldir á eyrunum upp á gapastokkinn fyrir að falsa merkingar á gullhúðuðum varningi.
실험실용 쟁반
Rannsóknarstofubakkar

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 쟁반 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.