Hvað þýðir inusuale í Ítalska?

Hver er merking orðsins inusuale í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inusuale í Ítalska.

Orðið inusuale í Ítalska þýðir forvitinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inusuale

forvitinn

adjective

Sjá fleiri dæmi

Tuttavia, un uomo come Queequeg non si vede tutti i giorni, lui ei suoi modi erano ben vale la pena inusuale riguardo.
Engu að síður, maður eins og Queequeg þú sérð ekki á hverjum degi, hann og hans vegum var vel virði óvenjulegt um.
Oggi però non è inusuale che all'impasto siano aggiunte uova.
Í angantýs hreggjum undateins eggjum ótrauðir veifa.
Potrebbe sembrarle inusuale.
Þetta getur virst skrítið.
Si ritiene che i raduni di massa, costituendo una circostanza insolita e occasionale di riunione di un vasto numero di persone in un luogo e un momento determinati, possano comportare un rischio maggiore o inusuale di focolai di malattie trasmissibili.
Segja má að þar sem saman k emur óvenjulega mikill fjöldi fólks við sérstök tækifæri megi búast við óvenjumikilli hættu á að smitsjúkdómar breiðist út.
Voi sei avete lasciato Derry ed avete avuto un inusuale successo.
Sex ykkar fķru frá Derry og ykkur gekk ķvenju vel.
Questi riferimenti alla santità in posti apparentemente inusuali o inaspettati possono sembrare fuori luogo, ma suggeriscono proprio quanto la nostra attenzione su tale virtù debba essere intensa e costante.
Þessar tilvísanir í heilagleika á hinum ýmsu óvenjulegu og óvæntu stöðum, gætu komið sumum spánskt fyrir sjónir, en þær undirstrika aðeins hversu alsráðandi og viðvarandi heilagleiki ætti að vera í lífi okkar.
Mi perdoni, capitano, ma il suo accento e'davvero inusuale.
Afsakađu, höfuđsmađur, en hreimur ūinn er ķvenjulegur.
Nella nostra società sempre più secolare è tanto inusuale, quanto fuori moda, parlare di Adamo ed Eva, del Giardino di Eden o della loro “fortunata caduta” nella vita terrena.
Í okkar samfélagi sem verður stöðugt veraldlegra, er bæði óvinsælt og úrelt að ræða um Adam og Evu eða aldingarðinn Eden eða hið „farsæla fall“ þeirra í dauðleikann.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inusuale í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.