Hvað þýðir impedire í Ítalska?

Hver er merking orðsins impedire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota impedire í Ítalska.

Orðið impedire í Ítalska þýðir tálma, varna, þófta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins impedire

tálma

verb

Oggi ci sono circa 3.000 lingue che impediscono di comprendersi e centinaia di false religioni che confondono l’umanità.
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.

varna

noun

E a chi ti toglie il mantello non impedire di prenderti anche la tunica.
Og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka.

þófta

noun

Sjá fleiri dæmi

Per quanto possiate amare una persona, dovete riconoscere che non potete impedire “il tempo e l’avvenimento imprevisto” e che quindi la vita dei vostri cari non può dipendere completamente da voi.
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar.
Cosa può aiutarci a impedire che il cuore simbolico si stanchi?
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt?
Nessuno può impedire alla forza vitale di abbandonare le sue cellule, posticipando così il giorno della propria morte.
Enginn getur komið í veg fyrir að lífskrafturinn hverfi úr líkamsfrumum hans og frestað þar með dauðadeginum.
* Voleva impedire che i credenti fossero mandati al martirio, Alma 14:9–10.
* Vildi stöðva píslarvætti trúaðra, Al 14:9–10.
22 Tutte queste vivide descrizioni ci portano a una sola conclusione: nulla può impedire all’onnipotente, onnisapiente e incomparabile Geova di adempiere la sua promessa.
22 Það ber allt að sama brunni eins og þessar lifandi myndlíkingar lýsa: Ekkert getur hindrað hinn alvalda, alvitra og óviðjafnanlega Jehóva í að efna fyrirheit sín.
In che modo i demoni cercano di impedire alle persone di sottrarsi al loro controllo?
Hvernig reyna illir andar að hindra fólk í að slíta sig undan áhrifum þeirra?
Per mezzo dell’opposizione, Satana cerca di impedire che ciò che stanno imparando metta radice nel loro cuore simbolico.
Satan reynir með andstöðu að koma í veg fyrir að það sem þeir læri nái að festa rætur í hjarta þeirra.
A volte le circostanze possono impedire di assistere a un’adunanza.
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu.
* Ma i discepoli cercano di impedire ai bambini di avvicinarglisi.
* En lærisveinarnir reyna að hindra börnin í að koma til hans.
Persone influenti cercarono più volte di impedire che la gente comune leggesse la Bibbia.
Valdamiklir aðilar hafa stundum reynt að hindra að almenningur hafi aðgang að Biblíunni.
Mentre altri cercavano di impedire ai piccoli di avvicinarlo, Gesù disse: “Lasciate che i bambini vengano a me; non cercate di impedirglielo”.
Þegar reynt var að hindra börnin í að koma til hans sagði hann: „Leyfið börnunum að koma til mín, varnið þeim eigi.“
“Un Dio amorevole dovrebbe impedire che accadano tragedie”, concludono molti.
„Kærleiksríkur Guð myndi koma í veg fyrir hörmungar,“ segja margir.
Una diga per impedire a quel ribollente fiume di letame di lambire la mia porta.
Sopa fyrir sopa, stein fyrir stein, geri ég stíflugarđ til ađ hindra mykjuflķđiđ í ađ ná dyrum mínum.
(Atti 24:15) Com’è confortante sapere che nulla può impedire a Geova di liberare i suoi servitori!
(Post. 24:15) Það er hughreystandi að vita til þess að ekkert getur komið í veg fyrir að Jehóva frelsi þjóna sína.
Ma se confidiamo nel possente braccio di Geova, la tentazione non sarà mai tale da impedire a Dio di rafforzare la nostra fede e di darci la forza di rimanere integri.
En ef við treystum á máttugan arm Jehóva munu freistingar aldrei ná því marki að hann geti ekki brynjað trú okkar og gefið okkur nægan styrk til að varðveita ráðvendni.
Ma essere troppo sensibili o permalosi nei rapporti con gli altri è una forma di egoismo che ci può privare della pace e impedire di mostrare onore ad altri.
En sá sem er óþarflega næmur eða viðkvæmur í samskiptum við aðra sýnir vissa eigingirni sem getur rænt hann friði og komið í veg fyrir að hann heiðri aðra.
(Matteo 4:8-10; Giovanni 6:15) Rimproverò addirittura i suoi discepoli per aver pensato di usare la violenza nel tentativo di impedire il suo arresto. — Matteo 26:51, 52; Luca 22:49-51; Giovanni 18:10, 11.
(Matteus 4:8-10; Jóhannes 6:15) Hann ávítaði jafnvel lærisveinana þegar þeir vildu beita vopnum til að koma í veg fyrir að hann yrði handtekinn. — Matteus 26:51, 52; Lúkas 22:49-51; Jóhannes 18:10, 11.
Oltre a ciò, i rapporti sessuali nel periodo del corteggiamento, anziché incoraggiare la comunicazione, tendono a impedire alla coppia di comunicare in maniera significativa.
Kynlíf í tilhugalífinu stuðlar ekki heldur að marktækum tjáskiptum heldur hinu gagnstæða.
Ma non riuscì a impedire che nel 1939 scoppiasse la seconda guerra mondiale.
Því tókst hins vegar ekki að koma í veg fyrir síðari heimsstyrjöldina sem hófst árið 1939.
Nessun essere umano poteva impedire che Gerusalemme continuasse a crescere.
Enginn mannlegur máttur gat komið í veg fyrir að Jerúsalem héldi áfram að vaxa.
Ma il più delle volte, meravigliosi meccanismi di emergenza, che la scienza non riesce ancora a spiegare del tutto, aiutano a impedire che questo avvenga.
Oftast er honum þó afstýrt með neyðarviðbrögðum sem vísindin kunna enn ekki full skil á.
Neanche la massima potenza dell’epoca può opporsi a Geova o impedire i suoi atti salvifici.
Öflugasta heimsveldi samtíðarinnar fær ekki staðist gegn mætti Jehóva eða hindrað hjálpræðisverk hans.
Inoltre, se non deleghiamo ad altri responsabilità e compiti appropriati, potremmo impedire loro di farsi la necessaria esperienza e di ricevere prezioso addestramento.
Og ef við deilum ekki út verkefnum til annarra eftir því sem við á er hætta á að þeir fari á mis við nauðsynlega þjálfun og reynslu.
Come riuscirà Giuseppe a impedire che la disperazione metta radice nel suo cuore e abbatta il suo spirito?
En hvernig tókst Jósef að koma í veg fyrir að örvæntingin næði tökum á honum og bugaði hann?
55:2) Cosa possiamo fare per impedire che tali esperienze ci facciano concentrare sulle “cose che sono dietro”?
55:3) Hvernig getum við tryggt að slíkar minningar verði ekki til þess að við einblínum á það sem að baki er?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu impedire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.