Hvað þýðir fresco í Ítalska?

Hver er merking orðsins fresco í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fresco í Ítalska.

Orðið fresco í Ítalska þýðir ferskur, kaldur, nýr, svalur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fresco

ferskur

adjective

Durante il turno di notte Ero sempre fresco e attivo
Á næturvaktinni Var ég alltaf ferskur og vakandi

kaldur

adjective

La birra è fresca e le ragazze sono bagnate.
Bjķrinn er kaldur og stelpurnar blautar.

nýr

adjective

Servono nuovi standard sul cibo fresco per i vostri bambini.
Það þarf að vera nýr staðall fyrir ferskleika almennilegs matar fyrir börnin ykkar? Er það ekki?

svalur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Sono molto molto fresche.
Ūetta er alveg nũtt.
L' aria fresca ti farà bene
Þú hefur gott af hreinu loftinu
Egli ora si tolse il cappello - un cappello nuovo castoro - quando sono arrivato quasi cantando con fresca sorpresa.
Hann tók nú af hattinn - nýtt Beaver hatt - þegar ég kom nánast syngja út með fersku óvart.
Frescia lo faceva sorvegliare ogni notte.
Frescia lét lögregluna bíđa hans hvert kvöld.
Funghi freschi
Sveppir, ferskir
Sì, avevo bisogno di aria fresca.
Já, ég varđ ađ fá ferskt loft.
Una fresca brezza.
Yndislegur andvari.
La produzione di antocianina è massima se le giornate sono serene e assolate e le notti fresche.
Laufblöð framleiða mest af litarefninu þegar bjart er í veðri, sólríkt og svalt um nætur.
Carne fresca.
Ferskt kjöt.
(Isaia 1:6b) Qui il profeta menziona tre tipi di lesioni: ferite (tagli, come quelli provocati da una spada o un coltello), lividure (lividi risultanti da percosse) e piaghe fresche (ulcere recenti, aperte, che sembrano insanabili).
(Jesaja 1:6b) Spámaðurinn nefnir hér þrenns konar áverka: undir (eða skurðsár, til dæmis eftir sverð eða hníf), skrámur (bólgurákir eftir barsmíð) og nýjar benjar (nýleg svöðusár sem virðast ekki geta gróið).
Avrei dovuto usare verdure fresche e non surgelate.
Ég átti ađ nota ferskt grænmeti en ekki frosiđ.
Sì, avevo bisogno di aria fresca
Já, ég varð að fá ferskt loft
" Va bene, allora andremo ", ha detto e guardò il signor Samsa come se, improvvisamente superato con l'umiltà, stava chiedendo il permesso fresca per questa decisione.
" Allt í lagi, þá munum við fara, " sagði hann og horfði upp á Herra Samsa eins og ef, skyndilega sigrast á með auðmýkt, var hann að biðja ferskum leyfi fyrir þessari ákvörðun.
Listerine Coolmint (1992) - Collutorio aromatizzato alla menta fresca di colore azzurro intenso.
Deeper (2004) - demóútgáfa Dark Harvest (2006) „Kolsvört þungarokksuppskera“.
Frutta fresca, cereali, omelette, salse varie...
Eggjakökur međ fyllingu ađ eigin vali.
Continueranno ancora a prosperare durante i capelli grigi, grassi e freschi continueranno ad essere”. — Salmo 92:12, 14.
Jafnvel í hárri elli bera þeir ávöxt, þeir eru safamiklir og grænir.“ — Sálmur 92:13, 15.
Legumi freschi
Grænmeti, ferskt
11 Quando ci si rialza dopo essere caduti in una pozzanghera, non basta togliersi gli abiti sporchi ma occorre anche lavarsi completamente prima di indossare qualcosa di fresco e pulito.
11 Sá sem rís upp úr forarpolli þarf ekki aðeins að afklæðast óhreinu fötunum heldur líka að þvo sér rækilega áður en hann fer í hrein föt.
Cipolle [ortaggi] fresche
Laukar, ferskt grænmeti
Ogni sabato un sacerdote doveva mettere 12 pani freschi sulla tavola dei pani di presentazione. — Levitico 24:4-8.
Hvern hvíldardag varð prestur að leggja 12 ný brauð á skoðunarbrauðaborðið. — 3. Mósebók 24: 4-8.
Qualcosa di fresco?
SvaIadrykk?
Uso solo pomodori freschi, mai quelli in scatola.
LeyndarmáIiđ eru ferskir tķmatar.
Mi spediscono sempre roba fresca.
Ég fæ ferskan mat sendan á hverjum degi.
Lì poterono riempirsi i polmoni dell’aria fresca e pura che arrivava da un lago vicino.
Þar gátu þau fyllt lungun fersku, hreinu lofti sem blés af stöðuvatni þar skammt frá.
Zucche fresche
Grasker, fersk

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fresco í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.