Hvað þýðir en ayunas í Spænska?
Hver er merking orðsins en ayunas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en ayunas í Spænska.
Orðið en ayunas í Spænska þýðir hungraður, svangur, soltinn, alvarlegur, ódrukkinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en ayunas
hungraður(hungry) |
svangur(hungry) |
soltinn(hungry) |
alvarlegur(serious) |
ódrukkinn(sober) |
Sjá fleiri dæmi
* Mandó a los hijos de Dios que se unieran en ayuno y ferviente oración, Alma 6:6. * Börn Guðs sameinuðust í föstu og máttugri bæn, Al 6:6. |
Y ahora, la madre ", dijo, dirigiéndose a Rachel, " tu prisa los preparativos para estas amigos, porque no hay que enviarlos en ayunas. " Og nú, móðir, " sagði hann, beygja til Rakel: " flýta undirbúningi þínum fyrir þessi vini, því að vér megum ekki senda þá burt föstu. " |
La obra de Dios lo fortalecía y sostenía a tal grado que no le importaba quedarse en ayunas por realizarla (Juan 4:31-38). Honum þótti svo endurnærandi að vinna verk Guðs að hann var fús til að neita sér um mat til að geta haldið því áfram. |
* Se mandó a los hijos de Dios que se unieran en ayuno y oración por el bien de aquellos que no conocían a Dios, Alma 6:6. * Þeim var boðið að sameinast í föstu og bæn fyrir velferð þeirra sem ekki þekktu Guð, Al 6:6. |
Percibiendo su necesidad física, Jesús dijo a sus discípulos: “Me compadezco de la muchedumbre, porque hace ya tres días que se han quedado conmigo y no tienen qué comer; y no quiero despedirlos en ayunas. Jesús gerði sér grein fyrir líkamlegri þörf áheyrenda sinna og sagði lærisveinunum: „Ég kenni í brjósti um mannfjöldann. Þeir hafa nú hjá mér verið þrjá daga og hafa ekkert til matar. |
* ¿De qué manera influye en nuestro ayuno la actitud que tengamos al ayunar? * Hvernig hefur viðhorf okkar áhrif á reynslu okkar af því að fasta? |
Cuenta el relato: “Jesús llamó a sí a sus discípulos, y dijo: ‘Me compadezco de la muchedumbre, porque hace ya tres días que se han quedado conmigo y no tienen qué comer; y no quiero despedirlos en ayunas. Frásagan segir: „Jesús kallaði til sín lærisveina sína og sagði: ‚Ég kenni í brjósti um mannfjöldann. Þeir hafa nú hjá mér verið þrjá daga og hafa ekkert til matar. |
Aunque la Ley solo requería el ayuno en el Día de Expiación anual, empezaron a ayunar con frecuencia (Levítico 16:30, 31). Lögmálið krafðist aðeins föstu á hinum árlega friðþægingardegi en þeir byrjuðu að fasta oftar. |
En las Escrituras, el ayuno y la oración se mencionan juntos. Í ritningunum er iðulega rætt samtímis um bænir og föstu. |
Ustedes podrían recibir la impresión de ser más honestos en sus negocios, o más generosos en sus ofrendas de ayuno. Þið gætuð fundið hvatningu til að vera heiðalegri í þeim viðskiptum sem þið eigið í eða örlátari í föstufórnum ykkar. |
La ley del ayuno es esencial en el plan del Señor para cuidar del pobre y del necesitado. Kjarninn í áætlun Drottins um umönnun fátækra og þurfandi er föstulögmálið. |
b) ¿Qué ayunos se observaban en Israel? (b) Hvaða föstur voru haldnar í Ísrael? |
* Hechos 13:2–3 (el ayuno para elegir oficiales en la Iglesia). * Post 13:2–3 (fasta vegna vals á embættismönnum í kirkjunni) |
Nuevos productos están en camino mientras la ciudad sigue un ayuno forzado. Öruggar vörur Eru á IEiđiNNi og GoTham-búar bíđa. |
Como parte del día de ayuno, los miembros asisten a una reunión llamada reunión de ayuno y testimonio, en donde expresan su testimonio de Cristo y Su evangelio. Hluti föstunnar er sá, að kirkjuþegnar sækja samkomu sem nefnist föstu- og vitnisburðarsamkoma. Þar deila þeir með öðrum vitnisburði sínum um Krist og fagnaðarerindi hans. |
14 En la actualidad no observamos ni los ayunos a los que aludió Zacarías ni el que prescribía la Ley. 14 Núna höldum við ekki fösturnar, sem Sakaría nefndi, eða fösturnar sem lögmálið kvað á um. |
El vivir la ley del ayuno es una oportunidad para poner en práctica la integridad. Að lifa samkvæmt föstulögmálinu gefur tækifæri til að þróa ráðvendni. |
Por ejemplo, se les presionaba para que guardaran días especiales con ayunos o fiestas, como en un tiempo se había exigido en la adoración judía. Til dæmis var þrýst á þá að halda sérstaka hátíðisdaga með föstum eða veisluhöldum eins og þurfti í tilbeiðslu Gyðinga á sínum tíma. |
Ante aquello, “los hombres de Nínive empezaron a poner fe en Dios, y procedieron a proclamar un ayuno y a ponerse saco”. En Nínívemenn trúðu Guði og boðuðu föstu og klæddust hærusekk.“ |
Mi nieto le preguntó a su madre durante el domingo de ayuno, a la misma hora que en el pasado había considerado que continuar el ayuno era demasiado arduo, si su apesadumbrado amigo se sentiría mejor si él seguía ayunando. Sonarsonur minn spurði móður sína á föstusunnudegi, um það leyti sem honum fannst hvað erfiðast að halda föstunni áfram, hvort fastan gæti bætt líðan hins syrgjandi félaga hans, ef hann héldi henni áfram. |
Podría ser, en las palabras de Isaías, que sientan que el ayuno ha “afligido su alma”. Svo kann að vera að þeim finnst fastan vera líkt og „bágt á“ sál þeirra, svo notað sér orðalag Jesaja. |
“El Diablo ha conseguido injertar en la Iglesia su falsificación de fiestas [...], días de ayuno y días sagrados [...]. „Djöflinum hefur nú tekist að græða við kirkjuna falskar hátíðir sínar, veisludaga, föstur og helgidaga ... |
Isaías habló de quienes viven fielmente la ley del ayuno y así se convierten en un “reparador de la brecha” para su propia posteridad. Jesaja ræddi um þá sem trúfastlega lifðu eftir föstulögmálinu og urðu þannig eigin niðjum græðendur sára. |
Esposos y esposas, miembros solteros, jóvenes y niños deben comenzar su ayuno con una oración en la que expresen gratitud por las bendiciones de su vida y procuren las bendiciones del Señor y fortaleza durante el ayuno. Eiginmenn og eiginkonur, einhleypir meðlimir, unglingar og börn, ættu að hefja föstu með bæn, þakka fyrir fengnar blessanir og leita blessana og styrks Drottins meðan fastað er. |
Cuando se ayuna, ya sea individualmente o en grupo, también se debe orar para comprender la voluntad de Dios y para desarrollar mayor fortaleza espiritual. Þegar einstaklingar eða hópar fasta ættu þeir einnig að biðjast fyrir til að öðlast skilning á vilja Drottins og efla andlegan styrk sinn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en ayunas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð en ayunas
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.