Hvað þýðir continua í Ítalska?
Hver er merking orðsins continua í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota continua í Ítalska.
Orðið continua í Ítalska þýðir stöðugur, viðstöðulaus, nákvæmur, sífelldur, stanslaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins continua
stöðugur(incessant) |
viðstöðulaus(incessant) |
nákvæmur(steady) |
sífelldur(incessant) |
stanslaus(uninterrupted) |
Sjá fleiri dæmi
La donna continuò a rispondere sempre per citofono, senza mai fare entrare Hatsumi. Konan talaði alltaf við hana í dyrasímanum en kom aldrei til dyra til að hitta Hatsumi. |
Perché continua ad interrompermi? Af hverju truflarđu mig alltaf? |
(Malachia 3:2, 3) Dal 1919 ha prodotto il frutto del Regno in abbondanza: prima altri cristiani unti e, dal 1935, una “grande folla” di compagni il cui numero continua ad aumentare. — Rivelazione 7:9; Isaia 60:4, 8-11. (Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11. |
La mia agitazione spirituale continuò a crescere col procedere della serata. Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. |
La serie continua, ma il ruolo di protagonista è stato rilevato da Neil Dudgeon nel ruolo di John Barnaby, un cugino del precedente ispettore, a sua volta ispettore di polizia. Núverandi aðalsöguhetja er John Barnaby, leikinn af Neil Dudgeon, en fyrstu þrettán þáttaraðirnar var aðalpersónan Tom Barnaby, leikinn af John Nettles. |
Ma oltre a questo, continua Gesù, “il Padre che mi ha mandato, egli stesso ha reso testimonianza di me”. Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“ |
Tale spirito ci dà di continuo la forza che ci serve per non stancarci in questi ultimi giorni (Isa. Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes. |
D’altra parte, il versetto continua dicendo: “Ma continuate ad allevarli nella disciplina e nella norma mentale di Geova”. Biblían heldur áfram: „Heldur alið þau upp með aga og umvöndun [Jehóva].“ |
Non solo, Geova vuole che la vostra gioia continui anche dopo il periodo della giovinezza. Og hann vill líka að gleðin endist ykkur fram yfir unglingsárin. |
No, grazie, ma continua così. Nei, takk, en láttu ūá koma. |
12 Mentre il giudizio continua, degli angeli invocano due raccolte. 12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru. |
Gesù disse: “Chiunque continua a guardare una donna in modo da provare passione per lei ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore”. Jesús sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ |
Il gioco continua, amico mio. Ūá hefjast leikar, gamli vinur. |
(2 Corinti 4:18) Il profeta Abacuc scrisse: “La visione è ancora per il tempo fissato, e continua ad ansimare sino alla fine, e non mentirà. Korintubréf 4:18) Spámaðurinn Habakkuk skrifaði endur fyrir löngu: „Enn hefir vitrunin sinn ákveðna tíma, en hún skundar að takmarkinu og bregst ekki. |
LA BIBBIA non dice mai che gli uomini abbiano un’anima immortale che al momento della morte sopravvive al corpo e continua a vivere per sempre nel reame spirituale. BIBLÍAN segir hvergi að menn hafi ódauðlega sál sem lifi í andaheiminum eftir að líkaminn deyr. |
Continua... Keyrđu áfram! |
Continua, gretel Haltu áfram, Gretel |
Stabilite un atteggiamento di pentimento continuo, felice e gioioso facendo di esso il vostro stile di vita prescelto. Tileinkið ykkur viðvarandi og gleðiríka iðrun, með því að gera hana að völdum lífshætti. |
L’apostolo Paolo scrisse giustamente: “Sappiamo che tutta la creazione continua a gemere insieme e ad essere in pena insieme fino ad ora”. Páll postuli lýsti ástandinu af raunsæi þegar hann sagði: „Við vitum að öll sköpunin stynur líka og hefur fæðingarhríðir allt til þessa.“ |
Poi la vecchia continuò a mormorare tra sé per un po’. Svo hélt gamla konan áfram að tauta við sjálfa sig um stund. |
Probabilmente la persona progredirà più rapidamente se continua a studiare con qualcuno di una congregazione o di un gruppo della zona che parla la sua lingua. Nemandinn myndi líklega taka hraðari framförum ef þú bæðir söfnuð eða hóp, sem talar sama tungumál og hann, um að annast biblíunámskeiðið. |
Daniele 1:21 dice: “Daniele continuò fino al primo anno di Ciro il re”. Daníel 1:21 segir: „Daníel dvaldist þar allt til fyrsta árs Kýrusar konungs.“ |
Quali membri della chiesa restaurata del Signore, siamo benedetti sia dalla nostra purificazione iniziale dal peccato associata al battesimo, sia dalla possibilità di una purificazione continua dal peccato resa possibile tramite la compagnia e il potere dello Spirito Santo, sì, il terzo componente della Divinità. Sem meðlimir í hinni endurreistu kirkju Drottins þá njótum við bæði blessana, frá upphafs hreinsun okkar frá synd sem er tengd skírninni og möguleikanum á viðvarandi hreinsun frá synd sem gerð er möguleg með félagsskap og krafti heilags anda - hinum þriðja meðlim guðdómsins. |
La Bibbia spiega: “Satana stesso continua a trasformarsi in angelo di luce”. Biblían útskýrir: „Satan sjálfur tekur á sig ljósengilsmynd.“ (2. |
Il vescovo... continuò, solennemente: Biskupinn ... hélt alvarlegur áfram: |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu continua í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð continua
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.