Hvað þýðir cioccolatino í Ítalska?
Hver er merking orðsins cioccolatino í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cioccolatino í Ítalska.
Orðið cioccolatino í Ítalska þýðir sælgæti, nammi, súkkulaði, suðusúkkulaði, kandís. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cioccolatino
sælgæti(candy) |
nammi(candy) |
súkkulaði(chocolate) |
suðusúkkulaði(chocolate) |
kandís(sweet) |
Sjá fleiri dæmi
Ti piace vendere cioccolatini? Finnst ūér gaman ađ selja súkkulađi? |
Ti ho portato dei cioccolatini. Ég kom međ súkkulađi fyrir ūig. |
E'un cioccolatino. Ūađ er súkkulađibragđ af ūér. |
Alfie, non pensi mai di portare fiori o cioccolatini alle tue ragazze? Alfie, hugsar ūú aldrei um ađ færa vinkonum ūínum blķm eđa sælgæti? |
Kaplan e i suoi cioccolatini sono stati visti partire in aereo Kaplan og súkkulaðistykkin sáust fara um borð í flugvél |
Non dica sciocchezze e mi dia un cioccolatino. Hættu ūessu bulli og gefđu mér súkkulađi. |
Vendo cioccolatini. Ég sel súkkulađi. |
Ray, ti dispiace se mi prendo una scatola di cioccolatini? Ray, væri ūér sama ūķ ég tæki kassa af súkkulađihjörtum? |
Adora i fiori e i cioccolatini. Hún elskar blķm og nammi. |
Milioni e milioni di cioccolatini. Milljķnir kassa. |
Cioccolatini. Súkkulađi. |
Lettere, cartoline, cioccolatini. Bréf og súkkulađi. |
Vuole un cioccolatino? Viltu súkkulađimola? |
Vedo che non hai più cioccolatini da vendere. Ūú átt ekki meira súkkulađi til ađ selja. |
Come paghi i tuoi assi del volante, a cioccolatini o a caramelle? Borgarðu aðstoðarmönnum með kremkexi og hlaupböngsum? |
Occupati dei tuoi cioccolatini e non impicciarti dei nostri affari. Haltu ūig viđ sælgætiđ og skiptu ūér ekki af okkar málum. |
La tua ora sta arrivando, cioccolatino. Ūinn tími kemur, surtur. ŪAĐ ER HÉR |
Mi dia un cioccolatino. Gefđu mér súkkulađi. |
Porta i cioccolatini. Komdu međ súkkulađiđ. |
Salve, signor Cioccolatino. Sæll, Hnetusmjörskökur. |
Un cioccolatino al burro di arachidi e ho bevuto del Gatorade. Hnetusmjörsköku og orkudrykk. |
Io prendo i cioccolatini. Ég skal taka súkkulađiđ. |
Non ha dei cioccolatini da vendere? Ūarftu ekki ađ selja sælgæti? |
Per vendere cioccolatini. Ūegar ūú selur konfektiđ. |
Cioccolatini al burro d'arachidi! Hnetusmjörskökur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cioccolatino í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð cioccolatino
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.