Hvað þýðir attinenza í Ítalska?

Hver er merking orðsins attinenza í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attinenza í Ítalska.

Orðið attinenza í Ítalska þýðir tengsl, samband, vensl, tenging, saga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins attinenza

tengsl

(relation)

samband

(relation)

vensl

(relation)

tenging

(connection)

saga

(connection)

Sjá fleiri dæmi

14 Un altro fattore che ci aiuta a provare gioia ha attinenza con lo spirito pacifico che manifestiamo nell’opera di mietitura.
14 Annar gleðigjafi tengist friðsamlegu viðmóti okkar í uppskerustarfinu.
Questa visione ha stretta attinenza con l’adorazione quotidiana che rendiamo al solo vero Dio, Geova.
Sýnin er nátengd daglegri tilbeiðslu þinni á hinum eina sanna Guði, Jehóva.
3 L’atteggiamento della coppia nei confronti della festa nuziale e le relative esigenze possono avere diretta attinenza con la felicità futura dei due.
3 Viðhorf brúðhjóna til brúðkaupsins og kröfur þar að lútandi geta haft bein áhrif á hamingju þeirra í framtíðinni.
I punti principali e le scritture che decidiamo di usare dovrebbero avere attinenza con il tema che dobbiamo trattare.
Aðalatriðin í ræðunni og ritningarstaðirnir, sem við notum, ættu að falla vel að úrvinnslu meginumræðuefnisins.
Consultate le altre scritture citate ma non riportate, per vedere quale attinenza hanno con il materiale.
Flettu líka upp öðrum ritningarstöðum, sem vitnað er í, til að sjá hvernig þeir tengjast efninu.
Cercate poi di capire quali leggi o princìpi biblici hanno attinenza con l’argomento.
Reyndu síðan að ganga úr skugga um hvaða biblíuleg lög eða meginreglur eiga við í málinu.
Il conduttore può considerare in breve la scrittura del giorno, se ha attinenza con l’opera di predicazione, e dare un paio di suggerimenti specifici per il servizio di campo o presentare una breve dimostrazione dell’offerta in corso.
Stjórnandinn gæti stuttlega rætt um dagstextann ef hann tengist prédikunarstarfi okkar og komið með eina eða tvær sérstakar tillögur um kynningarorð eða haft stutta sýnikennslu um tilboð mánaðarins.
È vero che può sembrare un’impresa dover leggere lunghe genealogie, descrizioni dettagliate dell’antico tempio o complesse profezie che apparentemente non hanno alcuna attinenza con la vita di tutti i giorni.
Að vísu gæti virst erfitt að lesa langar ættarskrár, ítarlegar lýsingar á musterinu til forna eða flókna spádóma sem virðast ekki tengjast lífinu nú á dögum.
Non è stata portata nessuna prova... che l'aspetto della signora abbia attinenza col processo.
Ekkert hefur komiđ fram sem tengir útlit hennar málinu.
Questo metodo di studio permette di analizzare i versetti biblici che hanno attinenza con ogni soggetto trattato.
Tekin eru saman þau vers í Biblíunni sem fjalla um hvert efni fyrir sig.
Man mano che la conversazione procede, menzionate qualche punto tratto dalla Bibbia o dalle pubblicazioni bibliche che ha attinenza con l’argomento.
Þegar líður á samtalið skaltu reyna að koma með ábendingar frá Biblíunni og biblíufræðsluritum sem snerta umræðuefnið.
Piuttosto, probabilmente aprirà la Bibbia e aiuterà la persona a ragionare sui princìpi che hanno attinenza con la questione.
Líklega opnar hann frekar Biblíuna og hjálpar viðkomandi að rökhugsa út af viðeigandi meginreglum.
Per dare il vostro contributo alla considerazione, (1) spiegate che attinenza ha una scrittura indicata con il punto che si sta trattando, (2) menzionate come la cosa influisce sulla nostra vita, (3) spiegate come si possono usare quelle informazioni o (4) narrate una breve esperienza che metta in risalto un punto principale
Ef þú vilt bæta við svör annarra geturðu (1) bent á hvernig ritningarstaður, sem vísað er til, tengist efninu, (2) nefnt hvernig málið snertir líf okkar, (3) útskýrt hvernig hægt sé að nota upplýsingarnar eða (4) sagt stutta frásögu til að hnykkja á einhverju aðalatriði.
Quali princìpi biblici hanno attinenza con l’argomento?
Hvaða meginreglur Biblíunnar tengjast þessu máli?
Che attinenza hanno con la scelta delle espressioni a cui dare risalto?
Hvaða áhrif hefur það á áhersluorðin sem þú velur þér?
Qui kòsmos si riferisce al sistema mondiale in cui viviamo, la società umana nel suo insieme, e comprende tutte quelle cose che hanno attinenza con la vita quotidiana, come vitto, alloggio e vestiario.
Orðið er þýtt ‚heimur‘ og er notað þarna um heimskerfið sem við búum í — mannfélagið í heild — og sömuleiðis um hversdagslega hluti sem tilheyra daglegu lífi, svo sem fæði, klæði og húsnæði.
Un marito e una moglie cristiani valuteranno le informazioni e i princìpi biblici che hanno attinenza con l’argomento.
Öll kristin hjón geta skoðað vandlega hvernig lykkjan virkar og hvaða meginreglur Biblíunnar eiga við.
Queste visioni ci interessano perché hanno attinenza con ciò che sta accadendo sulla scena mondiale e mostrano come Geova interverrà nel prossimo futuro.
Þær eru áhugaverðar fyrir okkur vegna þess að þær fjalla um það sem er að gerast í heiminum núna og lýsa hvernig Jehóva lætur til sín taka í náinni framtíð.
E la dichiarazione di Gesù può avere attinenza con ciò che disse in Matteo 18:18 riguardo alle decisioni celesti.
Og orð Jesú hér kunna að tengjast því sem hann sagði í Matteusi 18:18 um ákvarðanir á himnum.
Questa battaglia ha attinenza con il veniente giorno di Geova, la distruzione della malvagità.
Stríðið er þáttur í hinum komandi degi Jehóva og eyðingu illskunnar. (2.
Ce n’è ancora uno che ha attinenza con ciò che abbiamo esaminato e che sottolinea perché possiamo attendere con ansia il tempo e il modo in cui Dio adempirà la sua promessa di ‘fare ogni cosa nuova’.
Sá síðasti tengist því sem við höfum verið að skoða og hann undirstrikar að við getum hlakkað til þess er Guð uppfyllir loforð sitt um að ‚gera alla hluti nýja.‘
Immaginate che la mattina del giorno in cui dovete fare il discorso i mezzi di informazione diffondano una notizia di rilievo che ha attinenza col soggetto che dovete trattare.
Segjum til dæmis að athyglisverð frétt nátengd umræðuefni þínu birtist fyrr um daginn sem þú flytur ræðuna.
Un aiuto è capire che affrontare la sfida della lealtà ha attinenza con la rivendicazione della sovranità di Geova.
Ein hjálpin er að skilja að hollusta er nátengd því að réttlæta drottinvald Jehóva.
Grazie alle concordanze che elencano alfabeticamente le parole bibliche insieme a una parte di contesto in ordine di libro, capitolo e versetto, è molto facile trovare i passi biblici che hanno attinenza con un determinato argomento.
Orðstöðulykill, þar sem biblíuorðum er raðað í stafrófsröð og þau sýnd í samhengi eftir bók, kafla og versi, auðvelda til muna leitina að ritningargreinum er tengjast ákveðnu viðfangsefni.
Quando la scrittura del giorno ha diretta attinenza con il ministero di campo, la si può considerare in breve.
Hægt er að ræða dagstextann þegar hann á greinilega við boðunarstarfið.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attinenza í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.