Hvað þýðir anticipo í Ítalska?
Hver er merking orðsins anticipo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota anticipo í Ítalska.
Orðið anticipo í Ítalska þýðir fljótur, snemma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins anticipo
fljóturadjective |
snemmaadverb Altri però potrebbero arrivare in anticipo per essere pronti ad accogliere i visitatori che vengono per conto proprio. Aðrir gætu kannski mætt snemma og verið á staðnum til að heilsa gestum sem koma fylgdarlaust. |
Sjá fleiri dæmi
L’idea che Dio scelga in anticipo quali prove affronteremo implica che debba conoscere tutto riguardo al nostro futuro. Sú hugmynd að Guð velji fyrir fram hvaða erfiðleikum við verðum fyrir gefur til kynna að hann hljóti að vita allt um framtíð okkar. |
Possiamo sapere se tali predizioni furono scritte davvero molto tempo in anticipo, e quindi erano profezie che si dovevano avverare? Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust? |
33 Fate i piani in anticipo per ottenere i risultati migliori: Si raccomanda di riservare del tempo ogni settimana per fare le visite ulteriori. 33 Skipuleggðu fyrirfram til að áorka sem mestu: Mælt er með að notaður sé einhver tími í hverri viku til endurheimsókna. |
Sei tornato in anticipo. Ūú ert heima snemma. |
13:34, 35). È evidente che Geova, l’Autore di quella profezia, aveva stabilito con largo anticipo che il Figlio insegnasse per mezzo di esempi, o parabole (2 Tim. 13:34, 35) Jehóva, höfundur þessa spádóms, ákvað greinilega löngu fyrir fram að sonur hans skyldi kenna með dæmisögum og líkingum. – 2. Tím. |
[ Anticipi. ] [ Framfarir. ] |
Colonnello, quei sudisti di sicuro sapevano in anticipo dell'oro. Ofursti, uppreisnarmennirnir hljķta ađ hafa haft vitneskju um gulliđ. |
Se scegliamo di avvalerci di questa possibilità, facciamoglielo sapere con sufficiente anticipo prima dell’adunanza. Ef þú ákveður að gera þetta skaltu tala við bróðurinn með góðum fyrirvara áður en samkoman byrjar. |
Ma rivestitevi del Signore Gesù Cristo e non fate i piani in anticipo per i desideri della carne”. — Romani 13:11-14. Íklæðist heldur Drottni Jesú Kristi, og alið ekki önn fyrir holdinu, svo að það verði til að æsa girndir.“ — Rómverjabréfið 13: 11-14. |
Perché a casa e alle adunanze cristiane essi avevano ricevuto in anticipo informazioni accurate basate sull’ispirata Parola di Dio che li hanno aiutati ad esercitare le loro ‘facoltà di percezione per distinguere il bene e il male’. Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘ |
Le profezie: informazioni scritte in anticipo su ciò che sarebbe immancabilmente accaduto in futuro. Það eru spádómarnir sem eru fyrirframritaðar upplýsingar um óorðna atburði. |
" Gregor ", ha detto oggi il padre dalla stanza vicina alla sinistra ", ha Manager è arrivato e sta chiedendo perché non hanno lasciato sul treno in anticipo. " Gregor, " faðir hans sagði nú frá nærliggjandi herbergi á vinstri, " Mr Manager hefur komið og er að spyrja hvers vegna þú hefur ekki skilið eftir fyrstu lest. |
Nella prima, mostrare come si può insegnare allo studente a prepararsi in anticipo evidenziando o sottolineando le parole chiave e le frasi che rispondono in modo diretto alle domande stampate. Sú fyrri sýnir hvernig kenna megi nemanda í biblíunámi að búa sig undir hverja námsstund með því að strika undir lykilorðin sem svara neðanmálsspurningunum við greinina einna skýrast. |
Stabilite in anticipo quali punti volete mettere in risalto e accertatevi di capire e di saper applicare efficacemente i versetti. Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. |
Paolo aggiunge: “Se, ora, Dio, benché avesse la volontà di dimostrare la sua ira e di far conoscere la sua potenza, tollerò con molta longanimità vasi d’ira resi adatti alla distruzione, onde egli facesse conoscere le ricchezze della sua gloria sui vasi di misericordia, che preparò in anticipo per la gloria, cioè noi, che ha chiamati non solo di fra i Giudei ma anche di fra le nazioni, che dire?” — Rom. Páll bætir við: „En ef nú Guð, sem vildi sýna reiði sína og auglýsa mátt sinn, hefur með miklu langlyndi umborið ker reiðinnar, sem búin eru til glötunar, og ef hann hefur gjört það til þess að auglýsa ríkdóm dýrðar sinnar á kerum miskunnarinnar, sem hann hafði fyrirfram búið til dýrðar? Slík ker erum vér, sem hann hefur kallað, ekki aðeins úr flokki Gyðinga, heldur og úr flokki heiðingja.“ — Rómv. |
8 In una congregazione gli anziani iniziarono con diversi mesi di anticipo a incoraggiare i fratelli a fare i pionieri ausiliari. 8 Í einum söfnuði byrjuðu öldungarnir að hvetja til aðstoðarbrautryðjandastarfs nokkrum mánuðum fyrir minningarhátíðina. |
Identificate il problema e pensate in anticipo a cosa fare per prevenirlo. Komdu auga á vandann og hugleiddu fyrir fram hvað þú þurfir að gera til að ná tökum á honum eða draga úr honum. |
È per questo che è opportuno prepararsi in anticipo. Við getum samt undirbúið okkur að vissu marki og ákveðið fyrir fram hvað gera skuli. |
▪ Si devono portare e sistemare in anticipo nella sala un tavolo, una tovaglia, piatti e bicchieri adatti. ▪ Koma skal með diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk til salarins og setja fyrir fram á sinn stað. |
Accertati in anticipo che gli strumenti visivi che vuoi usare siano pronti per il momento in cui ti serviranno. Tryggðu með góðum fyrirvara að sýnigögnin sem þú ætlar að nota séu til reiðu. |
Pensate in anticipo al tipo di persone che probabilmente incontrerete e a come potreste iniziare una conversazione amichevole. Hugsaðu fyrir fram um það hverja þú telur líklegt að þú hittir og leiddu hugann að því hvernig þú gætir bryddað upp á vingjarnlegum samræðum. |
Molti hanno trovato utile redigere in anticipo un documento a questo scopo, ad esempio il documento Direttive anticipate relative alle cure mediche con contestuale designazione di amministratore di sostegno. Mörgum hefur fundist gagnlegt að fylla út yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar. |
Fate in modo di arrivare in anticipo così da salutare i nuovi che assistono per la prima volta. Gættu þess að koma tímanlega til þess að þú getir heilsað þeim nýju sem koma í fyrsta sinn. |
Uno o due commenti possono essere preparati in anticipo. Undirbúa má einn eða tvo boðbera fyrir fram. |
Perché dovremmo riflettere in anticipo sul punto di vista di Geova? Hvers vegna ættum við að hugleiða hvernig Jehóva lítur á mál sem við gætum þurft að taka afstöðu til síðar? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu anticipo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð anticipo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.