Hvað þýðir annuncio í Ítalska?
Hver er merking orðsins annuncio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota annuncio í Ítalska.
Orðið annuncio í Ítalska þýðir auglýsing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins annuncio
auglýsingnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Alla fine del diciottesimo secolo, Caterina la Grande di Russia annunciò che avrebbe visitato la parte meridionale dell’impero accompagnata da vari ambasciatori stranieri. Katrín mikla frá Rússlandi tilkynnti, seint á 18. öld, að hún ætlaði að ferðast um suðurhluta ríkidæmis síns í fylgd með nokkrum erlendum sendiherrum. |
(Vedi il Ministero del Regno di febbraio del 1993, Annunci). (Sjá Ríkisþjónustu okkar fyrir febrúar 1993, tilkynningar.) |
Sì, si annuncia che il Regno di Dio retto da Cristo fu stabilito in cielo nel 1914. Já, nú er tilkynnt að Guðsríki í höndum Krists hafi loksins verið stofnsett á himnum tímamótaárið 1914. |
Avendo accettato questa verità, io trovo facile ogni altra verità che egli dichiarò e annunciò durante la sua missione... nel mondo. Þar sem ég hef meðtekið þennan sannleika á ég auðvelt með að meðtaka allan annan sannleika sem hann hefur sett fram í þjónustu sinni ... í heiminum. |
“I cieli dichiarano la gloria di Dio; e la distesa annuncia l’opera delle sue mani”, scrisse. Hann kvað: „Himnarnir segja frá Guðs dýrð, og festingin kunngjörir verkin hans handa. |
Circa 27 anni dopo la Pentecoste del 33, si poteva dire che “l’annuncio della verità [della] buona notizia” aveva raggiunto ebrei e gentili “in tutta la creazione che [era] sotto il cielo” (Col. Um 27 árum eftir atburði hvítasunnudags var hægt að segja með sanni að ,orð sannleikans, fagnaðarerindið,‘ hefði verið „boðað ... öllu sem skapað er í heiminum“. – Kól. |
“Grazie alla terapia antibiotica”, annunciò nel 1949 il dott. „Svo er fúkalyfjum fyrir að þakka,“ sagði dr. |
Pietro annunciò che Gesù era stato destato dai morti Pétur sagði frá því að Jesús væri risinn upp frá dauðum. |
Il giorno dopo annunciò che non avrebbe più fatto partecipare gli alunni a nessuna festa religiosa, dato che nemmeno lei credeva ad alcune di quelle feste! Daginn eftir tilkynnti hann að hann myndi ekki blanda bekknum sínum framar í þátttöku í hátíðum sem hann trúði ekki sjálfur á sumar hverjar. |
Ho messo un annuncio sul giornale, ma non ha risposto nessuno. Ég auglũsti í blađinu í tvær vikur en enginn svarađi. |
Ebbe persino un'offerta da Al Capone per il pagamento del riscatto ma alla fine si affidò a un eccentrico di nome John Condon che aveva pubblicato un annuncio per fare da intermediario coi rapitori. Al Capone bauđst til ađ greiđa hluta lausnargjaldsins en á endanum fékk hann sérvitring ađ nafni John Condon sem setti auglũsingu í blađ og varđ milliliđur. |
E anche fino alla vecchiaia e ai capelli grigi, o Dio, non mi lasciare, finché io annunci il tuo braccio alla generazione, a tutti quelli che devono venire, la tua potenza”. — Sal. Yfirgef mig eigi, Guð, þó að ég verði gamall og grár fyrir hærum, að ég megi kunngjöra styrkleik þinn komandi kynslóð og mátt þinn öllum óbornum.“ — Sálm. |
Min. 12: Annunci locali e annunci scelti dal Ministero del Regno. 12 mín: Staðbundnar tilkynningar og valdar tilkynningar úr Ríkisþjónustu okkar. |
Ha pubblicato un annuncio sui giornali di New Orleans. Hann auglũsti í blöđunum í New Orleans. |
Questo è un annuncio del Governo della Repubblica. Ūetta er tilkynning frá ríkisstjķrn Austur Slavneska Lũđveldisins |
Annunciò la buona notizia in ogni occasione appropriata. Hann kunngerði fagnaðarerindið við sérhvert viðeigandi tækifæri. |
Un angelo di Geova, Gabriele, annunciò a una vergine di nome Maria che avrebbe miracolosamente dato alla luce un figlio, spiegandole come sarebbe stato possibile anche se ‘non aveva rapporti con un uomo’. Gabríel, engill Jehóva, tilkynnti meynni Maríu að hún yrði barnshafandi fyrir kraftaverk jafnvel þótt hún hefði „ekki karlmanns kennt“. |
Alle #: # verrà fatto un annuncio dalla Casa Bianca Þess er vænst að forsetinn flytji ávarp klukkan |
Il giorno dopo un editoriale del New York Times diceva: “‘Una gradita vittoria per l’ambiente mondiale’. Così un esultante biologo ha definito l’annuncio fatto martedì dal Giappone, in base al quale entro la fine dell’anno venturo [1992] l’industria della pesca con reti alla deriva cesserà”. Daginn eftir sagði í ritstjórnargrein í The New York Times: „ ‚Sætur sigur í umhverfismálum í heiminum,‘ sagði sjávarlíffræðingur sem var í sjöunda himni yfir tilkynningu Japana á þriðjudag um að þeir myndu hætta reknetaveiðum sínum fyrir lok næsta árs [1992].“ |
Min. 10: Annunci locali ed esperienze avute nel servizio di campo. 10 mín: Staðbundnar tilkynningar og starfsfrásagnir. |
L’annuncio che comunicava il cambiamento era intitolato “La nostra nuova veste”. Í blaðinu var tilkynning um þetta nýja útlit. Hún bar yfirskriftina: „Nýju fötin okkar.“ |
Pubblica il mio annuncio... Birtu tillöguna mína í fréttabréfinu. |
In suo onore, vorrei fare un annuncio che potrebbe interessarvi. Honum til heiđurs vil ég tilkynna nokkuđ sem ūiđ gætuđ haft áhuga á. |
È un annuncio di nascita apparso su un quotidiano di Roma. Fæđingartilkynning úr rķmversku dagblađi. |
18 Quindi si potrà fare il trionfante annuncio: “Rallegriamoci ed esultiamo, e diamo a [Iah] la gloria, perché è arrivato il matrimonio dell’Agnello e la sua moglie si è preparata. 18 Þess vegna má koma með hina gleðilegu tilkynningu: „Gleðjumst og fögnum og gefum honum [Jah] dýrðina, því að komið er að brúðkaupi lambsins og brúður hans hefur búið sig. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu annuncio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð annuncio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.