Apa yang dimaksud dengan skip dalam Islandia?
Apa arti kata skip di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan skip di Islandia.
Kata skip dalam Islandia berarti kapal, Kapal. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata skip
kapalnoun Fađir, hvort sem ūađ væri ađ ūínum vilja eđur ei getur ekkert skip nú flutt mig héđan. Apakah Ayah suka atau tidak takkan ada kapal yang akan mebawaku dari tempat ini. |
Kapal
Skip hans gæti veriđ yfir okkur án ūess ađ viđ vissum ūađ. Kapalnya bisa di atas kepala kita sekarang, kita takkan pernah tahu itu. |
Lihat contoh lainnya
En á síđustu dögum stríđsins náđi eitt skip Vélmenna ađ komast undan átökunum. Tapi di hari terakhir perang, satu kapal Autobot melarikan diri dari pertempuran. |
Međ ūví ađ eyđileggja járn - brautir, skipaskurđi, bryggjur, skip og lestir sendum viđ Ūũskaland aftur til miđalda. Jika anda hancurkan segalanya, negara kita akan kembali ke abad pertengahan. |
Fađir, hvort sem ūađ væri ađ ūínum vilja eđur ei getur ekkert skip nú flutt mig héđan. Apakah Ayah suka atau tidak takkan ada kapal yang akan mebawaku dari tempat ini. |
Árið eftir tilkynntu Þjóðverjar að kafbátar þeirra myndu skjóta á hvaða skip sem væri, hvort sem það væri í eigu styrjaldaraðila eða frá hlutlausu ríki. Tahun berikutnya Jerman mengumumkan bahwa semua pelayaran, dari pihak yang ikut berperang ataupun netral, akan menjadi sasaran kapal-kapal selam mereka. |
Enskir sjóræningjar höfðu rænt skip Spánverja árum saman og Elísabet Englandsdrottning studdi uppreisn Hollendinga gegn yfirráðum Spánverja. Selama bertahun-tahun, bajak laut Inggris merompak kapal-kapal Spanyol. Ratu Elizabeth dari Inggris secara aktif mendukung pemberontakan Belanda terhadap pemerintahan Spanyol. |
2 Það má líkja manni með illa þjálfaða samvisku við skip með bilaðan áttavita. 2 Hati nurani membantu kita membedakan yang benar dan salah. |
Jafnvel í dauða sínum reyndu þeir að sinna skyldunni, létu skip okkar fljóta betur. Bahkan dalam kematian, mereka berusaha memenuhi kewajiban mereka membuat kapal kami tetap mengapung. |
(Hebreabréfið 2:1) Skip sem berst afleiðis kemst ekki á áfangastað. (Ibrani 2:1) Kapal yang hanyut tidak mencapai tujuannya. |
Skip, Emmeline! ada Kapal, Emmeline! |
Þegar ferðalangur hafði fundið skip sem hann gat siglt með fór hann með farangur sinn í nágrenni við höfnina og beið eftir að kallari tilkynnti að brátt legði skipið úr höfn. Setelah seseorang mendapat kapal yang mau membawanya, dia akan pergi ke dermaga dengan membawa barang bawaannya lalu menunggu pengumuman bahwa kapal itu akan segera berangkat. |
Útbúđu skip. Siapkan pesawat. |
Já, world'sa skip í förum hans út, og ekki sjóferð lokið, og prédikunarstólnum er prow þess. Ya, world'sa kapal di jalan keluar, dan bukan perjalanan yang lengkap, dan mimbar adalah haluan nya. |
Síblon og síðan Helaman taka við helgum heimildum — Margir Nefítar fara til landsins í norðri — Hagot smíðar skip sem leggur út á vestursjóinn — Morónía sigrar Lamaníta í orrustu. Siblon dan belakangan Helaman mengambil kepemilikan atas catatan-catatan sakral—Banyak orang Nefi pergi ke tanah sebelah utara—Hagot membangun kapal-kapal, yang berlayar di laut barat—Moroniha mengalahkan orang-orang Laman dalam pertempuran. |
* Titanic var eitt stærsta skip síns tíma, 269 metrar á lengd og 28 metrar á breidd. * Dengan panjang 269 meter dan lebar 28 meter, Titanic merupakan salah satu kapal terbesar pada zamannya. |
Tvö skip, hvort í sína áttina. Dua kapal, dua jurusan. |
Sérhvert skip hefur fariđ heim ūrefalt oftar en Nebúkadnesar. Setiap kapal sudah pulang 2, 3 kali lebih banyak daripada Nebukadnezzar. |
Himneskur faðir og Drottinn Jesús Kristur, hafa augljóslega búið hið gamla skip Síonar skýrum og eilífum sannleika, sem gerir okkur kleift að halda stefnu í erfiðum sjó jarðlífsins. Jelas, Bapa Surgawi kita dan Tuhan Yesus Kristus telah mempersiapkan Kapal Tua Sion dengan kebenaran-kebenaran kekal yang jelas dan sederhana yang akan menolong kita tetap di jalan melewati masa sulit dari kehidupan fana. |
Skip hans gæti veriđ yfir okkur án ūess ađ viđ vissum ūađ. Kapalnya bisa di atas kepala kita sekarang, kita takkan pernah tahu itu. |
(Daníel 11: 30, NW) Hvaða skip voru það? (Daniel 11:30) Apa gerangan kapal-kapal ini? |
Hann var að reyna höndina á skip við fullt sigla, en hann gerði ekki gera mikið headway, I hugsun. Dia mencoba tangan di sebuah kapal di bawah berlayar penuh, tetapi ia tidak membuat banyak kemajuan, saya berpikir. |
" Þeir vildu vita allt um Th ́járnsmiður að " um skip Th ́ þú komst inn " Mereka ingin tahu semua tentang th ́hitam sebuah ́ tentang kapal th ́Anda masuk |
Hvers konar mađur skiptir mannslífi fyrir skip? Manusia apa yang menukar nyawa manusia dengan kapal? |
Ūađ verđur ađ eyđileggja ūetta skip. Kapal itu harus dihancurkan. |
Þegar búið var að ákvarða lengdar- og breiddargráðu gat góður sjófarandi staðsett skip sitt með þokkalegri nákvæmni. Kedua angka penunjuk —garis lintang dan garis bujur —memungkinkan navigator yang baik menentukan posisinya dengan cukup akurat. |
Skip með búnað til að taka við boðum frá vitum geta staðsett sig óháð því hve þokan er dimm. Kapal-kapal laut yang diperlengkapi untuk menerima sinyal-sinyal dari mercu suar kini mengetahui posisi mereka tidak soal sepekat apa pun kabutnya. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti skip di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.