Apa yang dimaksud dengan skeið dalam Islandia?
Apa arti kata skeið di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan skeið di Islandia.
Kata skeið dalam Islandia berarti sendok, sudu, vagina. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata skeið
sendoknoun Hann hélt á ryðgaðri járndós og skeið, sem var dæmigert fyrir munaðarlausan betlara. Dia memegang sebuah kaleng berkarat dan sendok, yang menunjukkan bahwa dia adalah seorang pengemis yatim piatu. |
sudunoun |
vaginanoun |
Lihat contoh lainnya
Skeið er tvítakta gangur með svifi milli þess að hliðstæðir fætur (hægri- og vinstri fætur) snerta jörðu. Beratnya hampir semua di belakang (kanan) kaki dengan kaki depan (kiri) menyentuh tanah dengan bola kaki. |
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra. 13 Akan tetapi, perhatikan bahwa meskipun kita hendaknya memandang ”begitu banyak saksi bagaikan awan” sebagai anjuran untuk ”berlari dengan tekun dalam perlombaan yang ditaruh di hadapan kita”, kita tidak diperintahkan untuk menjadi pengikut mereka. |
Vel má vera að þetta stutta samtal hafi hughreyst hann og uppörvað meira en nokkuð annað sem hefur gerst í lífi hans um langt skeið. Walaupun singkat, percakapan itu boleh jadi merupakan pengalaman yang paling membesarkan hati dan menenteramkan bagi sang penghuni rumah. |
Slæm meðferð og illt atlæti um langt skeið getur sannfært mann um að engum, ekki einu sinni Jehóva, þyki vænt um mann. — 1. Jóhannesarbréf 3:19, 20. Karena mengalami perlakuan buruk selama bertahun-tahun, seseorang bisa berkeyakinan bahwa ia tidak dikasihi, bahkan oleh Yehuwa.—1 Yohanes 3:19, 20. |
Elía spámaður hefur fengið að búa í þakherbergi á heimili ekkju einnar í Sarefta um nokkurra vikna skeið. Nabi Elia telah berminggu-minggu bertamu dan menginap di sebuah ruangan di atap rumah seorang janda di Zarefat. |
Hvílík umbun fyrir trúfasta menn í þessum löndum sem hafa um langt skeið látið tilbeiðsluna á Jehóva vera ‚allra besta yndið sitt.‘ Ini benar-benar merupakan imbalan bagi Saksi-Saksi kawakan yang setia yang menjadikan ibadat kepada Yehuwa ’ditinggikan melebihi alasan utama mereka untuk bersukacita’ di negeri-negeri tersebut! |
Við skulum ‚létta af okkur allri byrði‘ og ‚beina sjónum okkar að Jesú, höfundi og fullkomnara trúarinnar,‘ er við ‚þreytum þolgóð skeið það sem við eigum framundan.‘ Seraya kita ”menanggalkan setiap beban” dan ”berlari dengan tekun dalam perlombaan yang ditetapkan bagi kita”, marilah kita ”menatap Wakil Utama dan Penyempurna iman kita, Yesus”. |
Það var slík ábyrgðartilfinning sem þessi nefnd vígðra manna hafði að leiðarljósi um margra ára skeið er hún vann að Nýheimsþýðingu Heilagrar ritningar.“ Didorong oleh perasaan tanggung jawab yang khidmat seperti ini, selama bertahun-tahun panitia yang beranggotakan pria-pria yang berbakti ini telah menghasilkan New World Translation of the Holy Scriptures.” |
Stundum ræður annar þeirra lögum og lofum um skeið en hinn hefur hægt um sig og stundum liggja átök niðri. Adakalanya, raja yang satu memegang kekuasaan tertinggi sementara raja yang lain tidak aktif, sehingga ada masa-masa yang tidak diwarnai konflik. |
Um langt skeið hefur verið ríkjandi menningarlegur tvíræðnistaðall, sem kveður á um kynferðislega forsjálni kvenna, en afsakar ósiðsemi karla. Sudah lama terdapat standar ganda budaya yang mengharapkan wanita untuk bersikap hati-hati dalam hal seksual sementara membiarkan amoralitas yang dilakukan pria. |
20 Margir núlifandi menn hafa þjónað Jehóva trúfastir um áratuga skeið. 20 Ada banyak saudara yang telah melayani Yehuwa dengan setia selama beberapa dekade sampai sekarang. |
Deilurnar héldu áfram um áratuga skeið eftir þingið í Níkeu. SETELAH Konsili Nicea, perdebatan mengenai pokok ini terus berlangsung selama puluhan tahun. |
„Þreytum þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan.“ — HEBREABRÉFIÐ 12:1. ”Marilah kita . . . berlomba dengan tekun dalam perlombaan yang diwajibkan bagi kita.” —IBRANI 12:1. |
18 Einnig eru eftirtektarverð orð bróður sem þjónaði um áratuga skeið á aðalstöðvum Varðturnsfélagsins. 18 Yang juga patut mendapat perhatian adalah kata-kata dari seorang saudara yang melayani di Kantor Pusat Lembaga Menara Pengawal selama beberapa dekade. |
Mósebók 19:32) Þeir sem hafa þjónað Jehóva trúfastir um langt skeið eru sérstaklega virðingarverðir því að „gráar hærur eru heiðurskóróna, á vegi réttlætis öðlast menn hana.“ (Imamat 19:32) Halnya terutama demikian terhadap orang-orang yang telah melayani Yehuwa dengan setia selama bertahun-tahun karena ”rambut putih adalah mahkota yang indah, yang didapat pada jalan kebenaran”. |
Um áratuga skeið höfðu þjónar Jehóva talað um hana og haft augun opin fyrir þeim sem samsvöruðu lýsingu Biblíunnar á þessum einstaklingum. Selama puluhan tahun, hamba-hamba Yehuwa telah berbicara tentang hal ini dan mencari orang-orang yang cocok dengan gambaran Alkitab. |
Og sum stjórnkerfi hafa verið tiltölulega stöðug og dugmikil um skeið. Dan beberapa sistem pemerintahan secara relatif stabil dan efektif untuk suatu waktu. |
(Opinberunarbókin 19:6) Með þessum miklu atburðum hefst nýtt skeið í sögu veraldar. (Wahyu 16Pny 19:6) Sesungguhnya, peristiwa-peristiwa yang mengguncang dunia tersebut akan menandai awal suatu zaman baru. |
Sumir hafa varðveitt trúfesti við erfiðustu aðstæður og oft um margra ára skeið. Beberapa telah tetap loyal di bawah keadaan-keadaan yang paling berat dan sering kali selama bertahun-tahun. |
Hún gat starfað sem brautryðjandi um nokkurra ára skeið. Selama beberapa tahun, Beryl sanggup melayani sebagai perintis biasa. |
Við höfum um áratuga skeið hvatt fólk til að yfirgefa falstrúarbrögðin og snúa sér að sannri tilbeiðslu. Selama puluhan tahun, kita telah mendesak orang-orang untuk keluar dari agama palsu dan memeluk ibadat yang sejati. |
(Matteus 16:24; 27:32) Um áratuga skeið var þetta tákn einnig á forsíðu tímaritsins Varðturninn. (Matius 16:24; 27:32) Selama beberapa dekade, lambang ini juga muncul pada sampul depan majalah Menara Pengawal. |
VOTTAR Jehóva í Frakklandi hafa um nokkurra ára skeið sætt árásum ýmissa stjórnmálamanna og baráttuhópa gegn sértrúarreglum. SELAMA beberapa tahun belakangan ini, Saksi-Saksi Yehuwa di Prancis sedang diserang oleh berbagai politisi dan kelompok antisekte. |
Daníel hefur verið útlagi þar um langt skeið en aldrei hvikað frá ráðvendni sinni við Jehóva. Daniel telah lama menjadi orang buangan di Babilon, namun integritasnya kepada Yehuwa tidak pernah goyah. |
Um fjögurra áratuga skeið hafði kapphlaupið milli austurs og vesturs gert að verkum að Sameinuðu þjóðirnar voru lítið annað en málfundafélag. Selama empat dasawarsa, persaingan antara Timur dan Barat telah membuat Perserikatan Bangsa-Bangsa tidak lebih daripada suatu ajang perdebatan. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti skeið di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.