Apa yang dimaksud dengan Sæll dalam Islandia?

Apa arti kata Sæll di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Sæll di Islandia.

Kata Sæll dalam Islandia berarti salam, sampai nanti, halo, selamat pagi, hai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata Sæll

salam

sampai nanti

halo

selamat pagi

hai

Lihat contoh lainnya

Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
Jadi, Yohanes, rasul Yesus, memulai buku Wahyu dengan kata-kata: ”Berbahagialah ia yang membacakan dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini, dan yang menuruti apa yang ada tertulis di dalamnya, sebab waktunya [”waktu yang telah ditentukan,” NW] sudah dekat.”—Wahyu 1:3.
Sæll, panda.
Salam Panda.
Sonur sæll, viltu slökkva á þessari árans brúðu
Anakku, akankah kamu matikan siaran Boneka Rusak itu?!
Vertu sæll, Colin.
Sampai jumpa, Colin.
Sæll, Jack.
Halo, Jack.
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.“ — Orðskviðirnir 3:13-18.
Ia adalah pohon kehidupan bagi mereka yang berpegang padanya, dan mereka yang terus berpegang erat padanya akan disebut berbahagia.” —Amsal 3:13-18.
Sæll, elskan!
Hai, sayang!
Blessađur og sæll.
Kita akan bertemu lagi Max.
Hörkuskot, sonur sæll.
Tembakan yang bagus.
Vertu sæll, kæri Bilbķ.
Selamat tinggal, Bilbo.
Sæll er sá maður, er . . . hefir yndi af lögmáli [Jehóva].“ — Sálmur 1: 1, 2.
”Berbahagialah orang . . . yang kesukaannya ialah Taurat [Yehuwa].”—MAZMUR 1:1, 2.
Hvað kann Jesús að hafa haft í huga þegar hann sagði: „Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín“?
Yesus mungkin menyinggung hal apa sewaktu ia mengatakan ”Berbahagialah orang yang tetap sadar dan menjaga pakaian luarnya”?
Vertu sæll.
Selamat nanti, sheriff.
Ótti getur verið kvíði eða kjarkleysi og tregða til að takast á við erfiðar aðstæður. Biblían segir hins vegar að ‚sá sé sæll er óttast Jehóva og gengur á vegum hans.‘
Meski rasa takut bisa menyiratkan adanya kekhawatiran atau hilangnya keberanian utk menghadapi situasi yg sulit, Alkitab menyatakan, ”Berbahagialah setiap orang yg takut akan Yehuwa.”
Í Biblíunni segir: „Sæll er sá sem óttast Drottin og gleðst yfir boðum hans.
Alkitab berkata, ”Berbahagialah orang yang takut akan Yehuwa, yang sangat suka akan perintah-perintahnya.
(Matteus 24:14; 28:19, 20) Það er okkur örugglega til gæfu því að Biblían lofar: „Sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum.“ — Jakobsbréfið 1:25.
(Matius 24:14; 28:19, 20) Haluan demikian pastilah mendatangkan kebahagiaan sejati, karena Alkitab berjanji, ”Dia yang meneliti hukum yang sempurna yang berkaitan dengan kemerdekaan, dan yang berkanjang dalam hal itu, pria ini akan berbahagia karena melakukan hal itu, sebab ia bukan pendengar yang suka lupa, melainkan pelaku dari pekerjaan itu.”—Yakobus 1:25.
Sæll, ūETTa Er Vicki.
Bruce, hai, ini Vicki.
Komdu sæll.
Apa kabar?
Sæll, Bob!
Hei, Bob!
Sæll er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur.
Berbahagialah hamba, yang didapati tuannya melakukan tugasnya itu, ketika tuannya itu datang.
Vertu sæll, Blaine.
selamat malam, Tuan Blaine.
Sæll, sonur.
Hei, nak!
Sæll, gķđi.
Halo, nak.
Sæll, litli félagi.
Halo, teman kecilku!
* Sæll ert þú, Símon Jónasson!
* Diberkatilah engkau, Simon bin Yunus: karena daging dan darah tidak mengungkapkannya kepadamu, selain Bapa-Ku, Mat.

Ayo belajar Islandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Sæll di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.

Apakah Anda tahu tentang Islandia

Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.