Apa yang dimaksud dengan preposition dalam Inggris?

Apa arti kata preposition di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan preposition di Inggris.

Kata preposition dalam Inggris berarti kata depan, preposisi, kata. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata preposition

kata depan

noun (A word or phrase able to connect a following noun or noun phrase (and often other parts of the speech) as a complement to some other part of the sentence, expressing a relation between them.)

No, you use " me " because it's the object of the preposition.
Gak, kamu menggunakan " me " karena itu adalah objek dari kata depan.

preposisi

noun (a word or phrase able to connect a following noun or noun phrase (and often other parts of the speech) as a complement to some other part of the sentence, expressing a relation between them)

kata

noun (grammar: a type of word like "of, from, for, by")

You can't end sentences with prepositions!
Kau tidak dapat mengakhiri kalimat dengan kata depan!

Lihat contoh lainnya

And then finally another kinda small thing that you can omit, but I want you to start paying attention for, are needless prepositions.
Dan hal kecil lainnya yang ingin anda hilangkan, tetapi saya ingin anda untuk mulai memperhatikan, adalah preposisi yang tidak diperlukan.
A single preposition, often sama, was used for multiple functions, including direct and indirect object.
Kata depan tunggal, biasanya sama, dipakai untuk sejumlah fungsi, termasuk objek langsung dan tidak langsung.
SOV languages have a strong tendency to use postpositions rather than prepositions, to place auxiliary verbs after the action verb, to place genitive noun phrases before the possessed noun, to place a name before a title or honorific ("James Uncle" and "Johnson Doctor" rather than "Uncle James" and "Doctor Johnson") and to have subordinators appear at the end of subordinate clauses.
Bahasa-bahasa SOP memiliki kecenderungan kuat menggunakan posposisi daripada preposisi, meletakkan verba bantu setelah verba tindakan, meletakkan frasa nominal genitif sebelum nomina, meletakkan nama sebelum gelar atau sebutan (misalnya "Tatik Ibu" dan "Jono Kopral", alih-alih "Ibu Tatik" dan "Kopral Jono"), dan memberi subordinator pada akhir klausa subordinat.
It can also act as a preposition meaning "to" or "for".
Dapat menjadi kata depan yang artinya "ke" atau "untuk" atau "oleh".
For example, a construction translating as "be near" would be used where in English prepositions like "in" or "at" would be used.
Misalnya, konstruksi serupa "adalah dekat (be near)" digunakan di mana dalam bahasa Inggris preposisi seperti "in" atau "at" akan digunakan.
Codex Vaticanus and other manuscripts have no preposition, just the genitive case, normally interpreted as a genitive of separation. εκμαξατε (wipe) — This too is a unique variant, all other witnesses have εκτιναξατε (shake).
Codex Vaticanus dan naskah-naskah lain tidak memuat kata depan, hanya bentuk genitif (genitive case), biasanya ditafsirkan sebagai kata ganti kepunyaan (genitif) untuk pemisahan. εκμαξατε (menghapus) — Inipun suatu varian unik, naskah-naskah lain memuat εκτιναξατε (mengebaskan).
Dalet as a prefix in Aramaic (the language of the Talmud) is a preposition meaning "that", or "which", or also "from" or "of"; since many Talmudic terms have found their way into Hebrew, one can hear dalet as a prefix in many phrases (as in Mitzvah Doraitah; a mitzvah from the Torah.)
Dalet sebagai awalan dalam bahasa Aram (yang dipakai dalam Talmud) merupakan kata depan yang berarti "yang", atau "siapa yang", atau juga "dari" atau "daripada"; karena banyak istilah Talmud masuk ke dalam bahasa Ibrani, orang dapat mendengar dalet sebagai awalan dalam banyak frasa (seperti dalam Mitzvah Doraitah; sebuah mitzvah dari Taurat.)
When a preposition in the relative clause is placed in front (fronted), only whom or which is used ("The waiter to whom I spoke", or "The putter with which she wins"), and never acceptable is who (“The waiter to who I spoke”) or that ("The putter with that she wins").
Ada pula cara yang ia ambil ialah apabila seorang menunjukkan hadits, maka diminta agar bersumpah bahwa itu benar dan tidak ada kekeliruan sedikitpun.
These forms are derived historically from forms with the Latin preposition cum postposed to its object: mēcum, tēcum, etc. In an Ibero-Romance ancestor of Spanish, before the time of written records, an etymologically redundant con was prefixed to these forms.
Bentuk tersebut berasal dari kata depan bahasa Latin cum yang mengikuti objek yang diikutinya: mēcum, tēcum, etc. Dalam Bahasa Ibero-Romance yang merupakan asal-muasal dari bahasa Spanyol, sebelum munculnya catatan tertulis, secara etimologis con mengawali bentuk tersebut.
While the Hebrew preposition here translated “in” can be rendered “upon,” the same word is used at Exodus 25:16 in speaking of placing the two stone tablets in the ark of the covenant.
Meskipun preposisi Ibrani yang diterjemahkan di sini menjadi ”dalam” dapat diterjemahkan ”pada”, kata yang sama digunakan di Keluaran 25:16 sewaktu menyebutkan bahwa kedua lempeng batu ditempatkan dalam tabut perjanjian.
Thus, the name in French should in theory be "William de Fors/Forz" (where de is the French particule meaning "of/from") and in Latin "Willelmus de Fortibus" (where de is the Latin preposition "from", taking the ablative case).
Dengan demikian, nama dalam bahasa Prancis seharusnya secara teori adalah "William de Fors / Forz" (di mana de adalah partikel Prancis yang berarti "dari / dari") dan dalam bahasa Latin "Willelmus de Fortibus" (di mana de adalah preposisi Latin "dari", mengambil kasus ablatif).
Unless you have a particular mannerism, such as emphasizing prepositions, this aspect should present no real problem.
Jika saudara tidak mempunyai kebiasaan tutur kata tertentu, seperti misalnya selalu memberi tekanan pada setiap kata depan, corak ini sebenarnya tidak akan menimbulkan problem yang sulit.
De is the most frequent preposition in Spanish, and in fact it vies with que to be the most frequent word in the language.
De adalah preposisi yang paling umum dan banyak digunakan dalam bahasa Spanyol, dan de merupakan kata yang paling sering digunakan bersama dengan kata que.
With only one or two exceptions, Romance languages have lost the declension system of Latin and, as a result, have SVO sentence structure and make extensive use of prepositions.
Khususnya, dengan satu atau dua perkecualian, bahasa-bahasa Roman telah kehilangan sistem deklensi dari bahasa Latin Klasik, dan akibatnya, mempunyai struktur kalimat Subjek Verba Objek dan banyak menggunakan preposisi.
The same case is used in many languages for the objects of (some or all) prepositions.
Kasus yang sama digunakan dalam banyak bahasa untuk objek (beberapa atau semua) preposisi.
The Greek preposition hy·perʹ, here translated “for,” also means “over,” “on behalf of,” “instead of,” “for the purpose of,” etc.
Kata depan Yunani hy·per ́, yang di sini diterjemahkan ”bagi”, juga berarti ”atas”, ”demi kepentingan”, ”sebaliknya dari”, ”untuk maksud”, dsb.
Rashi displayed flexibility and ingenuity as he examined previously unexplored possibilities in explaining prepositions, conjunctions, verb meanings, and other aspects of grammar and syntax.
Rashi memperlihatkan keluwesan dan kecerdasan seraya ia memeriksa kemungkinan-kemungkinan yang belum terselidiki, sewaktu menjelaskan preposisi, konjungsi, makna kata kerja, dan aspek lain dari tata bahasa dan tata kalimat.
Prepositional contraction: al (“to the”, “to”) is the contraction formed with a and el (“the”), the masculine definite article, yet the contraction is waived when the article is part of a proper noun: Voy al país de mis sueños = "I am going to the country of my dreams."
Singkatan kata depan: al (ke (“to the”, “to”)) adalah bentuk singkatan dari a dan el (“the”), artikel maskulin tentu, tetapi bentuk singkatan tersebut dikecualikan ketika artikelnya merupakan bagian dari kata benda yang khusus atau kata benda yang merujuk nama: Voy al país de mis sueños = "Aku akan pergi ke negeri impianku."
The preposition is used differently
Kata depan yang digunakan berbeda.
As a prefix, the letter bet may function as a preposition meaning "in", "at", or "with".
Sebagai awalan, huruf bet berfungsi sebagai kata depan yang berarti "di dalam", "pada", atau "dengan".
At Genesis 10:9, the Targums indicate that the Hebrew preposition used in describing Nimrod carries the hostile meaning “against” or “in opposition to” rather than simply meaning “before” in a neutral sense.
Kejadian 10:9 dalam Targum menunjukkan bahwa preposisi bahasa Ibrani yang digunakan untuk menggambarkan Nimrod mengandung makna negatif ”melawan” atau ”menentang”, bukannya sekadar berarti ”di hadapan” yang mengandung arti netral.
Let the grammar suggestions in Google Docs help you catch tricky grammatical errors, including how to use prepositions correctly or choose the right verb tense.
Izinkan perbaikan tata bahasa Google Dokumen membantu Anda menemukan kesalahan tata bahasa yang rumit, termasuk cara menggunakan kata depan dengan benar atau kata kerja yang tepat.
Word order type is relevant as a typological parameter, because basic word order type corresponds with other syntactic parameters, such as the relative order of nouns and adjectives, or of the use of prepositions or postpositions.
Tipe urutan kata berkaitan sebagai suatu parameter tipologis, karena dasar tipe urutan kata berhubungan dengan parameter sintaktis lainnya, seperti urutan relatif dari kata benda dan adjektif, atau penggunaan preposisi atau posposisi.
Frog meat fell under non-halal category on two prepositions; the meat to be consumed should not considered disgusting, and frogs together with ants, bees, and sea birds are animals that should not be killed by Muslims.
Masuknya daging kodok dalam kategori haram didasari dua pendapat; makanan yang boleh dikonsumsi tidak boleh menjijikkan, dan adanya larangan untuk membunuh kodok serta binatang lain seperti semut, lebah, dan burung laut bagi umat Muslim.
The Greek preposition hy·perʹ, translated “for” or “on behalf of” in various Bible versions at 1 Corinthians 15:29, can also mean “for the purpose of.”
Kata depan Yunani hy·perʹ, yang diterjemahkan ”bagi” atau ”demi” dalam berbagai versi Alkitab di 1 Korintus 15:29, dapat juga berarti ”dengan tujuan”.

Ayo belajar Inggris

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti preposition di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.

Apakah Anda tahu tentang Inggris

Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.