जापानी में 態々 का क्या मतलब है?
जापानी में 態々 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 態々 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 態々 शब्द का अर्थ जान-बूझ कर, समझ-बूझ कर, जानबूझकर, ख़ास तौर पर, जान बूझ कर है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
態々 शब्द का अर्थ
जान-बूझ कर(purposely) |
समझ-बूझ कर(purposely) |
जानबूझकर(purposely) |
ख़ास तौर पर(specially) |
जान बूझ कर(purposely) |
और उदाहरण देखें
11 そして、 何 なん 千 ぜん も の 遺 い 体 たい が 地 ち 中 ちゅう に 葬 ほうむ られた が、 地 ち の 面 おもて に 積 つ み 上 あ げられた まま 1 朽 く ちて いる 遺 い 体 たい も 何 なん 千 ぜん と ある。 また、 身 み 内 うち を 失 うしな った こと で 2 嘆 なげ いて いる 人々 ひとびと も 何 なん 千 ぜん 人 にん と いる。 彼 かれ ら が 嘆 なげ く の は、 主 しゅ の 約 やく 束 そく に よって その 親族 しんぞく が 無 む 窮 きゅう の 不 ふ 幸 こう な 状 じょう 態 たい に 置 お かれる こと を 恐 おそ れる 理 り 由 ゆう が ある から で ある。 11 और हजारों लोगों के शरीरों को जमीन में दफना दिया गया, जब कि हजारों लोगों के शरीर जमीन पर ढेर के रूप में पड़े हुए सड़ रहे हैं; हां, कई हजार लोग अपने रिश्तेदारों को खोने के कारण शोक मना रहे हैं, क्योंकि प्रभु की प्रतिज्ञाओं के अनुसार उनके पास डरने का कारण है ताकि वे अंतहीन दु:ख की स्थिति के हवाले न किये जाएं । |
7 そして、アマリキヤ の へつらい の 言 こと 葉 ば を 信 しん じた 者 もの が 教 きょう 会 かい の 中 なか に 大 おお 勢 ぜい おり、 彼 かれ ら は 教 きょう 会 かい から 離 り 反 はん して しまった。 ニーファイ の 民 たみ は レーマン 人 じん に 対 たい して 1 大 だい 勝 しょう 利 り を 収 おさ め、 主 しゅ の 手 て に よって 解 かい 放 ほう された こと で 大 おお きな 喜 よろこ び を 得 え た に も かかわらず、この よう に 彼 かれ ら の 状 じょう 態 たい は 非 ひ 常 じょう に 不 ふ 安定 あんてい で 危 き 険 けん で あった。 7 और गिरजे में कई लोग थे जो अमालिकिया की बहकानेवाली बातों में पड़ गए, इसलिए उन्होंने गिरजे में भी वाद-विवाद किया; और इस प्रकार नफाइयों द्वारा लमनाइयों पर महान विजय प्राप्त करने के बावजूद, और प्रभु के हाथों द्वारा उनकी समर्पणता के कारण भी, नफी के लोगों के मामले अत्याधिक झोखिमभरे और खतरनाक होते गए । |
15 それ が 体 からだ の まま で あった か、 体 からだ を 離 はな れて で あった か、 彼 かれ ら に は 分 わ からなかった。 彼 かれ ら に は、 神 かみ の もの を 見 み る こと が できる よう に、 自 じ 分 ぶん たち が この 肉 にく の 体 からだ から 不 ふ 死 し の 状 じょう 態 たい に 変 か えられ、1 変貌 へんぼう した よう に 思 おも われた から で ある。 15 और जब वे शरीर में या शरीर से बाहर थे, वे बता नहीं सके; क्योंकि यह उनके लिए ऐसा प्रतीत होता था मानो वे रूपांतरित हो गए हों, जैसे मांस का उनका शरीर बदलकर एक अमरत्व की दशा में आ गया हो, जिससे कि वे परमेश्वर की बातों को देख सकें । |
5 自 じ 分 ぶん 自 じ 身 しん の 1 肉 にく の 性質 せいしつ の 中 なか に とどまり、 罪 つみ の 道 みち と 神 かみ に 背 そむ く 道 みち を 進 すす む 者 もの は、その 堕 だ 落 らく した 状 じょう 態 たい に とどまって、 悪 あく 魔 ま が その 者 もの を 支 し 配 はい する すべて の 力 ちから を 持 も つ と いう こと を 忘 わす れるな。 5 लेकिन याद रखो कि जो अपनी दैहिक प्रकृति में ही दृढ़ रहता है, और पाप के मार्ग पर चलता, और परमेश्वर का विद्रोही बना रहता है, और अपनी पतित अवस्था में ही रहता है और उसके ऊपर शैतान का पूरा अधिकार रहता है । |
19 もしも 彼 かれ ら が 心 こころ から 悔 く い 改 あらた めて、 全 ぜん 知 ち の 創 そう 造 ぞう 主 ぬし の 介在 かいざい を 受 う けなかった なら ば、 彼 かれ ら は 必 かなら ず 現在 げんざい まで 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい の まま で いた に 違 ちが いない。 19 और यदि उनके सर्व-बुद्धिमान रचयिता की मध्यस्थता न होती, और यह उनके यह सच्चे पश्चाताप के कारण हुआ, तो वे अवश्य ही अभी तक गुलामी में ही होते । |
15 しかし、 主 しゅ は 彼 かれ ら の 罪 ざい 悪 あく の ため に、 彼 かれ ら の 嘆願 たんがん を 聞 き き 届 とど ける の を 1 遅 おそ く された。 それでも 主 しゅ は、 彼 かれ ら の 嘆願 たんがん を 聞 き き 届 とど け、レーマン 人 じん の 心 こころ を 和 やわ らげて くださった ので、レーマン 人 じん は リムハイ の 民 たみ の 重 おも 荷 に を 軽 かる く する よう に なった。 しかし 主 しゅ は、 彼 かれ ら を 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい から 救 すく い 出 だ す の を、ふさわしい と は 思 おも われなかった。 15 और अब उनके पापों के कारण प्रभु उनकी पुकार को सुनने में देर कर रहा था; फिर भी प्रभु ने उनकी पुकार को सुना, और लमनाइयों के हृदयों को वह कोमल करने लगा कि वे उनके भार को हलका करने लगे; फिर भी प्रभु ने उस समय उन्हें गुलामी से छुटकारा देना उचित नहीं समझा । |
11 に も かかわらず、わたしたち は、 彼 かれ ら が 自 じ 分 ぶん たち の 国 くに と 神 かみ の ため に 死 し んで、 今 いま 1 幸 しあわ せ な 状 じょう 態 たい に ある と いう こと で、 自 みずか ら を 慰 なぐさ める こと が でき ます。 11 फिर भी, इस समय हम अपने आपको दिलासा दे सकते हैं, कि वे अपने देश और अपने परमेश्वर के लिए मर गए हैं, हां, और वे प्रसन्न हैं । |
12 そして 彼 かれ ら は、1 聖霊 せいれい に よって 2 聖 きよ められ、 衣 ころも を 白 しろ く され、 神 かみ の 御 み 前 まえ に 3 清 きよ く、 染 し み の ない 状 じょう 態 たい に なった ので、4 罪 つみ を 見 み て 5 忌 い み 嫌 きら う の を 禁 きん じる こと が できなかった。 この よう に 清 きよ められて、 主 しゅ なる 神 かみ の 安 あん 息 そく に 入 はい った 人々 ひとびと は 大 おお 勢 ぜい おり、 非 ひ 常 じょう に 多 おお く の 数 かず に 上 のぼ った。 12 अब पवित्र आत्मा द्वारा पवित्रीकरण होने, और उनके वस्त्रों को स्वच्छ किये जाने के पश्चात वे परमेश्वर के सामने शुद्ध और बेदाग थे, पाप की तरफ केवल घृणा से देखते; और कई लोग थे, बहुत बड़ी संख्या में, जिन्हें शुद्ध किया गया और जिन्होंने प्रभु अपने परमेश्वर के आरामगाह में प्रवेश किया । |
20 さて、 戒 いまし め は 次 つぎ の とおり で ある。 地 ち の 果 は て に 至 いた る すべて の 者 もの よ、1 悔 く い 改 あらた めて、わたし の もと に 来 き て、わたし の 名 な に よって 2 バプテスマ を 受 う け なさい。 そう すれ ば、あなたがた は 聖霊 せいれい を 受 う けて 3 聖 きよ められ、 終 お わり の 日 ひ に わたし の 前 まえ に 4 染 し み の ない 状 じょう 態 たい で 立 た てる で あろう。 20 अब यह आज्ञा है: संसार के सभी छोर के लोगों, पश्चाताप करो, और मेरे पास आओ और मेरे नाम में बपतिस्मा लो जिससे कि पवित्र आत्मा के स्वीकारे जाने से तुम्हारा पवित्रकरण हो सके, ताकि अंतिम दिन में तुम मेरे समक्ष निर्दोष खड़े रह सको । |
神 かみ は 人々 ひとびと を、 迷 まよ い 堕 だ 落 らく した 状 じょう 態 たい から 贖 あがな われる。 肉 にく 欲 よく に ふける 者 もの は、あたかも 贖 あがな い が ない か の よう な 状 じょう 態 たい に とどまる。 キリスト は 復 ふっ 活 かつ を もたらし、 人 ひと は 無 む 窮 きゅう の 命 いのち か、 無 む 窮 きゅう の 罰 ばつ の 定 さだ め を 受 う ける。 परमेश्वर मनुष्य को उनकी खोई और पतित अवस्था से मुक्त करता है—जो संसारिक हैं यद्यपि उनके लिए मुक्ति नहीं है—मसीह अतंहीन जीवन या अंतहीन नरकदंड के लिए पुनरुत्थान संभव करता है । |
祈 いの る 者 もの は 殺 ころ される こと に なる。 主 しゅ は 彼 かれ ら の 重 おも 荷 に を 軽 かる く される。 主 しゅ は 彼 かれ ら を 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい から 救 すく い 出 だ され、 彼 かれ ら は ゼラヘムラ の 地 ち に 帰 かえ る。 अमुलोन अलमा और उसके लोगों को सताता है—वे मार दिए जाते हैं यदि वह प्रार्थना करते हैं—प्रभु उनके बोझ को हल्का करता है—वह उन्हें गुलामी से मुक्त कराता है, और वे जराहेमला वापस चले जाते हैं । |
18 彼 かれ は 天 てん から 落 お ちて、とこしえ に 惨 みじ め な 状 じょう 態 たい に なった ので、 全 ぜん 人 じん 類 るい も また 惨 みじ め な 状 じょう 態 たい に 1 しよう と した。 18 और क्योंकि वह स्वर्ग से गिरा था, और हमेशा के लिए दुखी हो गया, उसने संपूर्ण मानवजाति के लिए भी दुख चाहा । |
11 さて、わが 子 こ よ、 覚 おぼ えて おき なさい。 もし 贖 あがな い の 計 けい 画 かく が なければ(それ を 捨 す てる なら ば)、 人 ひと が 死 し ぬ と すぐに、その 霊 れい は 主 しゅ の 御 み 前 まえ から 絶 た たれる ので 1 不 ふ 幸 こう な 状 じょう 態 たい に 陥 おちい った で あろう。 11 और अब याद रखो, मेरे बेटे, जब उनकी मृत्यु हुई तब यदि यह मुक्ति की योजना के लिए नहीं होता, (इसको अलग रखते हुए) तो प्रभु की उपस्थिति से अलग रहते हुए उनकी आत्माएं दुर्गति में होतीं । |
12 そして、 義 ぎ 人 じん の 霊 れい は 1 パラダイス と 呼 よ ばれる 2 幸 こう 福 ふく な 状 じょう 態 たい 、すなわち 3 安 あん 息 そく の 状 じょう 態 たい 、4 平安 へいあん な 状 じょう 態 たい に 迎 むか え 入 い れられ、 彼 かれ ら は そこ で あらゆる 災難 さいなん と、あらゆる 不 ふ 安 あん と 憂 うれ い を 離 はな れて 休 やす む。 12 और फिर ऐसा होगा, कि धर्मी लोगों की आत्माओं को प्रसन्नता की दशा में रखा जाएगा, जिसे स्वर्गधाम कहते हैं, आराम की एक दशा, शांति की एक दशा, जहां वे अपनी सारी परेशानियों, सारी जिम्मेदारियों, और सारे दुखों से आराम करेंगे । |
13 したがって、もし わたしたち の 心 こころ が かたくな で あり、まことに、わたしたち が 御 み 言 こと 葉 ば に 対 たい して 心 こころ を かたくな に して、 御 み 言 こと 葉 ば が わたしたち の 中 なか に 見 み いだされない よう に なれ ば、その とき、わたしたち の 状 じょう 態 たい は 恐 おそ ろしい もの に なる で あろう。 その とき、わたしたち は 罪 つみ に 定 さだ められる から で ある。 13 फिर यदि हमारा हृदय कठोर होता है, हां, हम अपने हृदय को वचन के विरूद्ध इतना कठोर कर लेते हैं जैसे कि वह हमारे भीतर है ही नहीं, तो हमारी दशा भयंकर होगी, तब हमारी निंदा की जाएगी । |
1 さて、アンモン と リムハイ 王 おう は、 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい から 抜 ぬ け 出 だ す 方 ほう 法 ほう に ついて 民 たみ と 相 そう 談 だん を 始 はじ めた。 彼 かれ ら は すべて の 民 たみ を 連 つ れ 立 だ って 集 あつ まらせた。 彼 かれ ら は この 件 けん に ついて 民 たみ の 声 こえ を 聞 き く こと が できる よう に、こう した の で ある。 1 और अब ऐसा हुआ कि अम्मोन और राजा लिमही लोगों से सलाह करने लगे कि गुलामी से वे किस प्रकार निकल सकते हैं; और यहां तक कि उन्होंने सब लोगों को एकत्रित किया; और उन्होंने यह इसलिए किया ताकि इस संबंध में वे लोगों के विचार जान सकें । |
36 さて、アンモン と その 一 いっ 行 こう 、および リムハイ 王 おう と その 民 たみ は、レーマン 人 じん の 手 て から、また 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい から 抜 ぬ け 出 だ す こと を ひたすら 考 かんが え 続 つづ けた。 36 और अब अम्मोन और उसके लोगों की, और राजा लिमही और उसके लोगों की सारी योजना अपने आपको लमनाइयों के हाथों और गुलामी से निकलने की थी । |
17 さて、この よう に 述 の べられて いる この 第 だい 一 いち の 復 ふっ 活 かつ と は、 霊 れい の 復 ふっ 活 かつ が あって 幸 こう 福 ふく か 不 ふ 幸 こう か の 状 じょう 態 たい に 1 置 お かれる こと で は ない と、わたし は 考 かんが えて いる。 17 अब, हम नहीं मानते हैं कि यह पहला पुनरुत्थान है जिसके बारे में इस प्रकार बताया गया है, वो आत्माओं का पुनरुत्थान और प्रसन्नता या उनकी विपदाओं का भुगतान हो सकता है । |
11 モロナイ は 屈 くっ 強 きょう で 勢 いきお い の ある 人 ひと で あり、 完全 かんぜん な 1 理 り 解 かい 力 りょく を 備 そな えた 人 ひと で あり、また 流 りゅう 血 けつ を 喜 よろこ ばない 人 ひと で あった。 そして、 自 じ 分 ぶん の 国 くに が 自 じ 由 ゆう で あり、 同胞 はらから が 束 そく 縛 ばく や 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい に ない こと を 喜 よろこ び と した 人 ひと で あった。 11 और मोरोनी एक मजबूत और शक्तिशाली व्यक्ति था; वह एक संपूर्ण बुद्धिवाला व्यक्ति था; हां, वह व्यक्ति जो रक्तपात से खुश नहीं होता था; वह व्यक्ति जिसकी आत्मा स्वतंत्रता और अपने देश की स्वतंत्रता में, और दासता और गुलामी से अपने भाइयों की मुक्ति में खुश होती थी । |
9 そして、わたしたち の 霊 れい は、あの 天 てん 使 し の よう に なって いた に 違 ちが いない。 わたしたち は 悪 あく 魔 ま の 1 使 つか い で ある 悪 あく 霊 れい と なって、 神 かみ の 御 み 前 まえ から 2 締 し め 出 だ され、3 偽 いつわ り の 父 ちち と ともに、 彼 かれ 自 じ 身 しん の よう に 惨 みじ め な 状 じょう 態 たい に とどまって いた に 違 ちが いない。 まことに、その 者 もの は わたしたち の 始 し 祖 そ を 4 だました 者 もの で あり、5 光 ひかり の 天 てん 使 し で ある か の よう に 6 装 よそお い、 人 ひと の 子 こ ら を そそのかして 人殺 ひとごろ し を する 7 秘 ひ 密 みつ 結 けっ 社 しゃ を 作 つく らせたり、あらゆる 隠 かく れた 闇 やみ の 業 わざ を 行 おこな わせたり する 者 もの で ある。 9 और हमारी आत्मा उसी की तरह हो जाती और हम शैतान बन कर शैतान के दूत हो जाते और हमें परमेश्वर की उपस्थिति से अलग कर झूठ के जन्मदाता के साथ उसी की तरह कष्ट में रहना पड़ता; हां, वह जिसने हमारे प्रथम माता-पिता को बहकाया था, जो ज्योति के स्वर्गदूत का भेष धारण कर लेता है और मानव संतान को गुप्त षड्यंत्र करके हत्या, और सभी प्रकार के अंधकार में किये जाने वाले कामों के लिए उकसाता है । |
13 すなわち、 彼 かれ ら は この よう に 大 おお きな 悪 あく 事 じ を 行 おこな った ため に、また 自 じ 分 ぶん の 力 ちから を 1 誇 ほこ った ため に、 自 じ 分 ぶん の 力 ちから しか 頼 たよ れない 状 じょう 態 たい に 置 お かれた の で あった。 したがって、 彼 かれ ら は 栄 さか える こと なく、 苦 くる しめられ、 悩 なや まされ、レーマン 人 じん の 前 まえ から 追 お い 出 だ されて、とうとう ほとんど すべて の 所 しょ 有 ゆう 地 ち を 失 うしな って しまった。 13 और इस महान दुष्टता के कारण, और अपने स्वयं के बल में उनके घमंड के कारण, उन्हें उनके ही बल में छोड़ दिया गया था; इसलिए उन्होंने उन्नति नहीं की, परन्तु प्रताड़ित और दंडित किये गए, और लमनाइयों के सामने से भगाए गए, तब तक जब तक कि उन्होंने उनके सारे प्रदेशों पर लगभग कब्जा न कर लिया । |
47 さて、 第 だい 三百五 年 ねん が 過 す ぎ 去 さ り( 民 たみ は 依 い 然 ぜん と して 悪 わる い 状 じょう 態 たい で あり)、アモス が 死 し んで、 彼 かれ の 兄 きょう 弟 だい アマロン が 彼 かれ に 代 か わって 記 き 録 ろく を 書 か き 継 つ いだ。 47 और ऐसा हुआ कि जब तीन सौ पांच वर्ष बीत गए, (और लोग फिर भी दुष्टता में पड़े रहे) आमोस की मृत्यु हो गई; और उसके भाई अम्मोरोन ने उसके स्थान पर अभिलेख रखा । |
49 そこで 彼 かれ ら は、レーマン 人 じん の 方 ほう に 向 む き 直 なお り、 声 こえ を 合 あ わせて 主 しゅ なる 神 かみ に、 自 じ 由 ゆう を 保 たも ち、 奴 ど 隷 れい の 状 じょう 態 たい に 陥 おちい る の を 免 まぬが れる こと が できる よう に 1 叫 さけ び 求 もと めた。 49 और ऐसा हुआ कि उन्होंने लमनाइयों पर फिर से आक्रमण कर दिया, और उन्होंने अपने प्रभु परमेश्वर से एक आवाज में याचना की, अपनी स्वतंत्रता और दासता से अपनी आजादी के लिए । |
23 そして、 光 ひかり の まったく 見 み えない 状 じょう 態 たい が 1 三 みっ 日 か 間 かん 続 つづ き、すべて の 民 たみ の 中 なか に 大 おお きな 悲 かな しみ と わめき 声 ごえ と 泣 な き 声 ごえ が 絶 た えなかった。 まことに、 民 たみ に 及 およ んだ 暗 くら 闇 やみ と 大 おお きな 破 は 壊 かい の ため に、 民 たみ の うめき 声 ごえ は 大 おお きかった。 23 और ऐसा हुआ कि तीन दिनों तक कहीं भी कोई प्रकाश न दिखाई दिया; और सभी लोगों में लगातार भारी विलाप और चीख पुकार और रोना चिल्लाना होता रहा; हां, लोगों पर जो अंधकार और भारी विनाश आया था उसके कारण वे बुरी तरह कराह रहे थे । |
10 人 じん 類 るい は 1 生 う まれながら の 本性 ほんせい の ため に、2 肉 にく 欲 よく や 官能 かんのう に おぼれ、 悪 あく 魔 ま に 従 したが う 者 もの と なった ので、この 3 試 ため し の 状 じょう 態 たい は 彼 かれ ら が 用 よう 意 い を する 状 じょう 態 たい と なった。 すなわち、 準 じゅん 備 び の 状 じょう 態 たい と なった の で ある。 10 इसलिए, जब वे स्वभाव द्वारा सांसारिक, कामुक, और क्रूर बन गए थे, यह परीक्षा का समय उनकी तैयारी का समय बन गया; यह तैयारी का प्रारंभिक समय बन गया था । |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 態々 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।