जापानी में そのまま का क्या मतलब है?
जापानी में そのまま शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में そのまま का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में そのまま शब्द का अर्थ आज़ाद, मुक्त, सीधा, रिक्त, खुला है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
そのまま शब्द का अर्थ
आज़ाद(free) |
मुक्त(free) |
सीधा(direct) |
रिक्त(free) |
खुला(free) |
और उदाहरण देखें
現在の歌の本,「エホバに向かって賛美を歌う」にある歌の中には,ハーモニーをつけて歌う人のために,四部合唱の形式をそのままとどめているものもあります。 हमारी वर्तमान गीत-पुस्तक, यहोवा के स्तुतिगीत गाइए (अंग्रेज़ी) के कुछ गीतों में उनके लाभ के लिए जो समस्वर भाग गाना पसन्द करते हैं, चार-भाग समस्वर शैली है। |
ダニエル 1章21節には,「ダニエルは王キュロスの元年までそのままとどまった」とあります。 दानिय्येल १:२१ कहता है: “दानिय्येल कुस्रू राजा के पहिले वर्ष तक बना रहा।” |
今,その草花は垂れ下がってはいるものの,折れずにそのままそこにとどまって,きゃしゃな外見とは対照的な強さを示しています。 अभी, वह यहाँ अक्षत है, झुका हुआ लेकिन टूटा नहीं, ऐसी शक्ति दिखाते हुए जो उसके नाज़ुक रूप को झुठलाती है। |
ヘレニズム時代のユダヤ人は,神の神聖な名を原形のまま保存したいとの願いが非常に強かったため,ヘブライ語聖書をギリシャ語に翻訳する際,ギリシャ語本文の中にテトラグラマトンの文字をそのまま書き写した」。 एक किताब के मुताबिक: “यूनानी यहूदियों के दिल में परमेश्वर के पवित्र नाम को सही-सही लिखने की ऐसी दिली तमन्ना थी कि उन्होंने बाइबल को इब्रानी से यूनानी भाषा में अनुवाद करते वक्त परमेश्वर के नाम के चार अक्षरों को हू-ब-हू यूनानी पाठ में उतार लिया।” |
資料をそのまま読むのではなく,自分の言葉で話してください。 प्रकाशनों में लिखी बातें शब्द-ब-शब्द बताने के बजाय अपने शब्दों में बोलिए। |
名前はそのまま使用された。 यह नाम ही औपचारिक रूप से प्रयोग किया जाता है। |
適当に受け答えをして,そのまま準備していた証言を続けがちでしょうか。 क्या आप बस नाम के लिए उसके साथ हाँ-में-हाँ मिलाते हैं और फिर वही बोलते जाते हैं जो आप पहले से तैयार करके आए हैं? |
あなたが会衆の集会で述べる事柄は,そのまま語り伝えられることがあります。 आप कलीसिया में जो जानकारी पेश करते हैं, उसे सुननेवाले शायद दूसरों को बताएँ। |
ですから,雑誌を紹介する際に,証言例の言い回しをそっくりそのまま用いなければならないと感じる必要はありません。 इसलिए हमें ऐसा नहीं सोचना चाहिए कि हमारी राज्य सेवकाई में पत्रिकाएँ पेश करने के जो सुझाव दिए गए हैं, हमें सिर्फ उन्हीं का इस्तेमाल करना है। |
エホバはカインに,そのままでは問題を起こすであろうと警告し,「善いことを行なうよう」忠告しました。 यहोवा ने उसे प्यार से समझाया कि वह खुद को मुसीबत में न डाले और फिरकर “भला करे।” |
人間とは一体何なのか,なぜ存在しているのか,今後どうなるのかという疑問はそのまま残っている」。 हमारे अभी भी ये प्रश्न हैं कि हम कौन हैं और हम क्यों हैं और हम कहाँ जा रहे हैं।” |
クリスチャンの若者の中には,在学中に補助開拓奉仕をして,卒業すると全時間の王国宣明者としてそのまま正規開拓奉仕を始める人もいます。 कुछ मसीही युवजन पाठशाला के सालों के दौरान की गयी सहायक पायनियर सेवा से सीधे पढ़ाई के ख़त्म होने पर पूरे-समय के राज्य प्रचारकों के तौर से नियमित पायनियर सेवा में दाख़िल होते हैं। |
何かにつけて反論しました。 でも,気にせずそのままにしておくほうがいいこともあると分かりました」。 ―シーリア。 लेकिन अब मैं जान गयी हूँ कि छोटी-छोटी बातों को भुला देना ही अच्छा होता है।”—सलोनी। |
マルコ 12:42,43)弟子たちがマリアの高額の寄付についてとがめた時には,「彼女をそのままにしておきなさい。 (मरकुस १२:४२, ४३) उसने अपने चेलों को डाँटा जब उन्होंने मरियम के महँगे अंशदान की आलोचना की। उसने कहा: “उसे छोड़ दो; . . . |
ローマ 12:3)この助言は今日のわたしたちにもそのまま当てはまります。 (रोमियों १२:३) वह सलाह आज हमें उतनी ही प्रभावशालिता से लागू होती है। |
エホバは物事がそのまま進展してゆくのを許されました。 それは,ご自分に対する非難が真実か偽りかをすべての人が見定められるようにするためです。 यहोवा ने ये सारे मसले सुलझाने के लिए कुछ वक्त देने का फैसला किया, ताकि लोग देख सकें कि जो इलज़ाम उस पर लगाए गए हैं वे सच हैं या नहीं। |
すでにウェブサイトに Google アナリティクス タグが挿入されている場合は、次の手順に沿って Google 広告のコンバージョン トラッキングが正確にコンバージョン測定していることを確認し、そのまま運用を継続できます。 अगर आपने पहले से ही अपनी वेबसाइट पर Google Analytics टैग इंस्टॉल किया हुआ है, तो आप इन दो चरणों के ज़रिए यह पक्का कर सकते हैं कि आपका Google Ads कन्वर्ज़न ट्रैकिंग टैग कन्वर्ज़न को सटीक रूप से माप रहा है. |
8 もし神の預言者がそのまま帰っていたなら,物事は順調に運んだことでしょう。 8 अगर परमेश्वर का नबी सीधे अपने घर लौटता, तो सबकुछ ठीक होता। मगर ऐसा नहीं हुआ। |
鉄道の建設に協力したインド人はそのままとどまって,国内各地に会社を作りました。 जिन भारतीयों ने रेलमार्ग का निर्माण करने में मदद दी, वे यहीं बस गए और उन्होंने ऐसा कारोबार शुरू किया जो देश-भर में फैल गया। |
書かれている文章をそのまま読むのではなく,自分の言葉で話してください。 जो लिखा है वह शब्द-ब-शब्द बोलने के बजाय, अपने शब्दों में बोलिए। |
写本から写本が作られると,間違いがそのまま写されることになりました。 जैसे-जैसे प्रतिलिपियों की प्रतिलिपियाँ उतारी गयीं, वैसे-वैसे ग़लतियाँ क़ायम रखी गयीं। |
イスラエルのこの王は次に,父親から教え諭されたことをそのまま述べます。「 我が子よ,聞いて,わたしのことばを受け入れよ。 अपने पिता का उपदेश दोहराते हुए सुलैमान कहता है: “हे मेरे पुत्र, मेरी बातें सुनकर ग्रहण कर, तब तू बहुत वर्ष तक जीवित रहेगा। |
彼らはイザヤ 6章のセラフたちの宣明する言葉をそのまま繰り返し,「聖なるかな,聖なるかな,聖なるかな,全能者なるエホバ神,かつておられ,今おられ,これから来られる方」と言っています。( यशायाह अध्याय ६ में सारापों की तरह वे भी ऐलान कर रहे हैं: “पवित्र, पवित्र, पवित्र प्रभु परमेश्वर, सर्वशक्तिमान, जो था, और जो है, और जो आनेवाला है।” |
その後 ハリケーン・オマールが襲い サンゴを破壊し 表皮を剥ぎ取り 残されたのは損傷した組織がほんのわずかで その組織は元に戻るのが困難と思われました 大きな死んだ骨格の区画は そのままだと藻類が生い茂ってしまうでしょう ओमर नाम के समुद्री तूफ़ान ने उन्हें उखड फेंका, उनकी त्वचा उधेड दी तूफ़ानने पीछे घाव भरे छोटे टुकड़े छोडे जिनके लिए पुनः स्वस्थ होना एक चुनौती थी. मृत कंकाल के बड़े बड़े टुकड़ो पर अब शैवाल उग गयी थी |
商品グループを選択してから表示方法を切り替えた場合、選択内容がそのまま維持されます。 यदि आप एक दृश्य में उत्पाद समूहों का चयन करते हैं और किसी दूसरे पर जाते हैं तो नए दृश्य में उत्पाद समूह चयनित रहेंगे. |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में そのまま के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।