जापानी में りんご का क्या मतलब है?
जापानी में りんご शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में りんご का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में りんご शब्द का अर्थ सेब है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
りんご शब्द का अर्थ
सेबnounmasculine りんごを食べています。 हम सेब खा रहे हैं। |
और उदाहरण देखें
果物のりんごとは違い,金のりんごはずっと輝きを放ちます。 इस बात पर भी ध्यान दीजिए: सोने का सेब बहुत लंबे समय तक टिका रह सकता है। |
一例として,りんごのことを考えてみましょう。 ज़रा सेब की मिसाल लीजिए। |
特にみずみずしいりんごは木の一番上にあり,全く届きません。 कुछ रसीले संतरे पेड़ के इतनी ऊँचाई पर लगे होते हैं कि उन तक पहुँचना नामुमकिन होता है। |
上腹部の脂肪過多(りんご体型)のほうが,腰部の脂肪過多(洋なし体型)より危険なようです。 देखने में आया है कि जिन लोगों के कूल्हों पर चर्बी जमा हो जाती है, उनके मुकाबले उन लोगों को डायबिटीज़ होने का खतरा ज़्यादा रहता है जिनके पेट के ऊपरी हिस्से में ज़्यादा चर्बी होती है। |
その少年はポケットにりんごを1個持っている。 इस लड़के के जेब में एक सेव है। |
あなたの助言は,銀の彫り物の中の金のりんごのように受け入れやすいものですか क्या आप अपनी सलाह को चाँदी की टोकरियों में रखे सोने के सेब की तरह आकर्षक बनाते हैं? |
聖書はある意味で,りんごの木のようです。 देखा जाए तो कुछ मायनों में बाइबल भी उस आम के पेड़ की तरह है। |
ですから青年は娘にとって,「森林の木々の中のりんごの木のよう」な,特別な存在でした。 यही वजह है कि “जैसे सेब का वृक्ष जंगल के वृक्षों के बीच में” हो, वैसे ही उसके लिए उसका “प्रेमी जवानों के बीच में” था।—श्रेष्ठ. |
「適切な時に話される言葉は,銀の彫り物の中の金のりんごのようだ」― 箴言 25:11。 “जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब हों वैसा ही ठीक समय पर कहा हुआ वचन होता है।”—नीतिवचन २५:११. |
子らの中にあって,わたしの愛する方は森林の木々の中のりんごの木[陰と実を提供する木]のようです」。 वह कहती है: “जैसे सेब का वृक्ष [जो छाया और फल देता है] जंगल के वृक्षों के बीच में, वैसे ही मेरा प्रेमी जवानों के बीच में है।” |
聖書の舞台になった土地には,いちじく,ざくろ,りんご,なつめやし,オリーブといった木が生えています。 बाइबल में बताए देशों में अंजीर, अनार और सेब के पेड़ हुआ करते थे, साथ ही खजूर और जैतून के पेड़ भी। |
『適切な時に話される言葉は金のりんごのよう』 ‘ठीक समय पर कहा हुआ वचन सोनहले सेब जैसा होता है’ |
りんごの半分が腐っている。 आधे सेव सड़ चुके हैं। |
賢人ソロモンは,「適切な時に話される言葉は,銀の彫り物の中の金のりんごのようだ」と述べました。( बुद्धिमान पुरुष सुलैमान ने कहा: “जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब हों वैसा ही ठीक समय पर कहा हुआ वचन होता है।” |
聖書の箴言はこのように述べています。「 適切な時に話される言葉は,銀の彫り物の中の金のりんごのようだ」。( बाइबल का एक नीतिवचन कहता है: “जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब हों वैसा ही ठीक समय पर कहा हुआ वचन होता है।” |
伝道の書 12:10)そのように言葉を選んで書くなら,あなたのメッセージは受け取った人にとって,「銀の彫り物の中の金のりんごのよう」になるでしょう。 ―箴言 25:11。 (सभोपदेशक १२:१०) ऐसा शब्द चयन आपके लिखित संदेश को प्रापक के लिए ऐसा बनाएगा “जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब।”—नीतिवचन २५:११. |
ローマ 14:19)よく気を配って親切であるなら,箴言の次の言葉が当てはまります。「 適切な時に話される言葉は,銀の彫り物の中の金のりんごのようだ」。( (रोमियों 14:19) जब हम दूसरों के साथ प्यार और समझदारी से पेश आते हैं, तो हम इस नीतिवचन को लागू कर रहे होते हैं: “जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब हों वैसा ही ठीक समय पर कहा हुआ वचन होता है।” |
このりんごはすっぱい味がしますね。 यह सेव खट्टा है ना? |
多くの子どもたちは,手の届かないところに生っているりんごの取り方を早くに学びます。 遊び仲間の肩の上に乗るのです。 कई बच्चे छोटी उम्र में ही सीख जाते हैं कि अगर पेड़ पर लगे संतरों तक उनका हाथ न पहुँचे तो वे अपने साथियों के कंधों पर चढ़कर इन्हें तोड़ लेते हैं। |
例えで考えてみましょう。 りんごの木から実を取ったとします。 मान लीजिए आप आम के पेड़ से एक आम तोड़ते हैं। |
りんごはいくつ入っている? कितने सेब हैं? |
マンザナ(りんごの意)とか赤ジャマイカと呼ばれているバナナがそれです。 इन्हें मानसाना (सेब) और लाल जमाइका कहा जाता है। |
適切な時に話される言葉は,銀の彫り物の中の金のりんごのよう(です)」。( “जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब हों वैसा ही ठीक समय पर कहा हुआ वचन होता है।” |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में りんご के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।