Que signifie um dans Portugais?
Quelle est la signification du mot um dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser um dans Portugais.
Le mot um dans Portugais signifie un, une, un, 1, un, 1, un, 1, un, une, -, un, un, tout, même, un an, un, un, billet de un, le, la, les, un, une, les, un, un certain, moins, fauché, joli comme un cœur, un bon nombre de, tout-en-un, brièvement, dans une seconde, black jack, un gramme et demi, pas mal (de ), hémérocalle, viréo aux yeux rouges, beaucoup, gauche-droite, pas mal (de ), prendre à partie, revenir à la mode, faire un infarctus, sortir ensemble, créer un syndicat, parler (dans le vide), aller, filer, régler, faire une offre plus importante que, faire une offre de pour , faire une enchère de pour, un tiers de, un bon nombre, pas mal, vingt-et-un, analyse à froid, sur des charbons ardents, mise à jour (d'un logiciel), aubergiste, faire un dessin, donner du fil à retordre, faire fureur, faire sensation chez/auprès de, glisser sur, tirer d'un coup sec sur , donner un coup sec à, se tromper, arnaquer, caser, un tantinet, énormément, beaucoup, arranger un coup à avec, quelqu'un, quelqu'un, être en pente, faire un dunk, partir en reconnaissance, aller en reconnaissance, verser un filet de sur , ajouter un filet de sur, énormément, beaucoup, quelqu'un, lancer, monter un coup contre, cogner, frapper, royal, bateau à un seul mât, to have a smoke : s'en griller une, exploser, péter, ennuyeux, ennuyeuse, de faucon, au bord de la tombe, de chérubin, angélique, qui se rue, trop optimiste, propre à un rapport, propre à un bilan, libre comme l'air, un sur mille, en accord avec, assommant, des tonnes de, légèrement salé, blanc comme un linge, blanche comme un linge, tout à fait sûr, parfaitement sûr, enlisé dans la routine, choix impossible, choix cornélien, propre au site, qui mesure un mètre quatre-vingts, vraiment, de chien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot um
un, une
Tania está tomando um sorvete. Harry gosta de omelete no café da manhã. Harry aime les omelettes pour le petit déjeuner. |
un, 1numeral (primeiro número cardinal) (nombre) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") Ela já consegue contar de um até dez. Ma fille sait déjà compter de un à dix. |
un, 1substantivo masculino (symbole) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
un, 1numeral (uma entidade, unidade) Eu preciso de apenas uma cebola para esta receita. Je n'ai besoin que d'un seul oignon pour cette recette. |
un, uneartigo Esse é um momento histórico. C'est un moment historique. |
-numeral (avant "cent, mille") A cidade tem um milhão de habitantes. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je viens de gagner un million de livres ! |
unnumeral (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Um dos livros custa o dobro do outro. L'un des livres coûte deux fois plus cher que l'autre. |
un
(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") O táxi só levará quatro passageiros. Um de nós terá de andar. Le taxi ne peut prendre que quatre personnes. L'un d'entre nous (or: L'un de nous) devra marcher. |
tout(indéfini) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Um carro parece basicamente com o outro para mim. Pour moi les voitures se ressemblent presque toutes. |
mêmeadjetivo (commun) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Deveria haver uma lei para todos no lugar. Il devrait y avoir une loi identique pour tout le monde dans le pays. |
un anadjetivo (âge) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Malheureusement, l'éléphant est mort quand il n'était âgé que d'un an. |
unnumeral (probabilité) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Les chances sont de dix contre un contre lui. |
unnumeral (dés) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") J'ai fait un un et un deux et j'ai perdu la partie. |
billet de unnumeral (dinheiro) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai un billet de dix et trois billets de un. |
le, la, les
Je peux avoir la rouge ? Je préfère les rouges aux vertes. // Ne laisse pas trop pousser les courgettes : les petites ont meilleur goût. |
un, uneartigo Tem um monstro debaixo da minha cama. Il y a un monstre sous mon lit. |
lesartigo (article: article défini = le, la, les & article indéfini = un, une, des) Eu gosto de um desafio. J'aime les défis. |
un, un certainartigo Um Sr. Smith pediu para falar com você. Un certain M. Smith a demandé à vous parler. |
moins
Dentre os três irmãos, Tony gasta o mínimo de dinheiro com roupas. Des trois frères, Tony est celui qui dépense le moins en vêtements. |
fauché(gíria: sem dinheiro) (familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
joli comme un cœur(garota) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
un bon nombre de
Je n'attendais pas beaucoup de participants mais un bon nombre de personnes sont venus en fait. |
tout-en-unadjetivo (tudo junto) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ce robot de cuisine est tout-en-un : il hache, râpe, mouline et émince. |
brièvement
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Liza parou brevemente na loja no caminho para o show. |
dans une seconde(action future) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
black jack(anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
un gramme et demi(unidade de peso) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pas mal (de )
– Quelle quantité de riz faut-il que je fasse ? – Il en faut pas mal pour six personnes. |
hémérocalle(flor ornamental) (botanique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
viréo aux yeux rouges(variedade de pássaros) (oiseau) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
beaucoup
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
gauche-droitesubstantivo masculino (boxe: dois golpes) (Boxe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pas mal (de )(familier) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais. Il reste pas mal de riz, n'hésite pas à en reprendre. |
prendre à partie(repreender ou censurar alguém) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
revenir à la mode(objet) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le chanteur pop a fait son grand retour après son apparition dans une émission de télé réalité. |
faire un infarctus(sofrer um ataque cardíaco) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Après avoir fait un infarctus, mon père a arrêté de fumer. |
sortir ensemble
|
créer un syndicat
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
parler (dans le vide)(falar incessantemente) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
aller, filer(ir apressadamente) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Peux-tu filer chez John pour lui donner cette carte ? |
régler(briga, disputa) (un différend, un problème) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eles resolveram a disputa pacificamente. Ils ont réglé leur problème calmement. |
faire une offre plus importante que(em uma licitação) |
faire une offre de pour , faire une enchère de pour(leilão: lance) (enchères) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão. Il proposa cent euros pour le tableau vendu aux enchères. |
un tiers de
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Elle a un tiers des parts de l'entreprise. |
un bon nombre
|
pas mal
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") J'ai fait pas mal de jogging ces derniers temps. |
vingt-et-unsubstantivo masculino (jogo de cartas) (jeu de cartes) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
analyse à froid(Latim) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
sur des charbons ardents(figurado) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ce soir, je vais jouer en public pour la première fois : je suis sur des charbons ardents ! |
mise à jour (d'un logiciel)(atualizar um programa de computador) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
aubergiste
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire un dessin(figurado) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Plus de boulot, donc plus de salaire, ce qui veut dire qu'on ne pourra pas aller à Hawaï au printemps. Je ne vais quand même pas te faire un dessin ! |
donner du fil à retordre
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire fureur, faire sensation chez/auprès de(figurado, informal: sucesso súbito) |
glisser sur
Ela escorregou na calçada coberta de gelo e quebrou o quadril. Elle a glissé sur le trottoir gelé et s'est fracturé la hanche. |
tirer d'un coup sec sur , donner un coup sec à(com força) Anna a tiré sur les rênes du cheval d'un coup sec et est partie. |
se tromper
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você. Désolé, je me suis trompé en faisant le total de ce que je te dois. |
arnaquer(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa. L'escroc a arnaqué beaucoup de gens en les persuadant d'investir dans une fausse entreprise. |
caser(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Arrête d'essayer de me caser ; je suis content d'être célibataire. |
un tantinet(familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Você não está meio velho pra assistir desenhos? Tu n'es pas un tantinet trop vieux pour regarder les dessins animés ? |
énormément, beaucoup
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
arranger un coup à avec(familier) Joan está tentando me arranjar com com uma de suas amigas solteiras. Joan essaie de me caser avec l'une de ses amies célibataires. |
quelqu'un
(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Se alguém quiser vir junto comigo, fiquem à vontade. Ces règles s'appliquent à quiconque utilisant les équipements. |
quelqu'un
(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Queria saber se alguém achou o gato perdido. Je me demande si quelqu'un a retrouvé le chat qui a disparu. |
être en pente
A terra inclinava-se levemente para longe da casa. Le terrain était en légère pente descendante à partir de la maison. |
faire un dunk(BRA: basquete, tipo de jogada) (Basket-ball, anglicisme) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La foule a applaudi quand la star de basket a fait un dunk. |
partir en reconnaissance, aller en reconnaissance
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
verser un filet de sur , ajouter un filet de sur(salada: azeite) (Cuisine) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ben pingou vinagre balsâmico nas folhas de manjericão. Ben a versé un filet de vinaigre balsamique sur les feuilles de basilic. |
énormément, beaucoup
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Sinto demais sua falta. Tu me manques grave ! |
quelqu'un
(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Duvido que alguém tenha notado o seu erro. Je doute que quelqu'un ait remarqué ton erreur. |
lancer(fazer propaganda) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) A empresa anunciou sua nova marca de pasta de dente. La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice. |
monter un coup contre
Estou-lhe dizendo: a polícia me incriminou falsamente. Não fui eu quem fez isso. Je suis victime d'un coup monté de la police ! Je n'ai rien fait. |
cogner, frapper(BRA) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Josh socou na mandíbula o homem que o insultou. Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire. |
royal
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Les organisateurs ont servi un festin royal. |
bateau à un seul mât
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
to have a smoke : s'en griller une(BRA) (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Je vais sortir m'en griller une. |
exploser(figurado) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Richard explodiu quando soube o que aconteceu. Richard a explosé quand il a appris la nouvelle. |
péter(gíria) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
ennuyeux, ennuyeuse(evento) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) O jantar estava maçante, não havia ninguém com quem conversar. O ministro se esforçou para se concentrar no relatório tedioso. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le dîner de fête était ennuyeux ; il n'y avait personne d'intéressant à qui parler. |
de fauconlocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") L'oiseau avait une silhouette de faucon mais était en fait un aigle. |
au bord de la tombelocução adjetiva (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
de chérubin, angélique(figurado: inocente) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
qui se ruelocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
trop optimiste
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
propre à un rapport, propre à un bilanexpressão (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
libre comme l'air(informal) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Quand l'année scolaire sera finie, je serai libre comme l'air. |
un sur milleexpressão (proporção de casos) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
en accord aveclocução adjetiva (de acordo com) |
assommantadjetivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
des tonnes delocução adjetiva (informal - muito) (familier) Il y a des tonnes de nourriture, personne ne devrait repartir le ventre vide. |
légèrement salélocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
blanc comme un linge, blanche comme un linge(pálido: por um choque, susto, etc.) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") On dirait que tu as vu un fantôme : tu es blanc comme un linge ! |
tout à fait sûr, parfaitement sûrlocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne vous inquiétez pas, votre voiture est en sûreté. |
enlisé dans la routine(marasmo, entediado por rotina) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Isabella avait l'impression qu'elle était enlisée dans la routine dans son travail actuel. |
choix impossible, choix cornélien(figurado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
propre au sitelocução adverbial (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
qui mesure un mètre quatre-vingts(medida imperial: 1,8 metros de altura) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
vraiment
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Le feu d'artifice du 4 juillet était vraiment impressionnant. |
de chienlocução adjetiva (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de um dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de um
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.